Translation for "esquema" to french
Translation examples
en sí mismos son sólo esquemas.
en eux-mêmes ils ne sont que des schèmes.
Después de esto, será posible descubrir esquemas operatorios abstractos que representarán algo así como la verdad legal de la oración: el esquema dialectal, el esquema de la lengua nacional, el esquema lingüístico en general.
Après cela, il sera loisible de découvrir des schèmes opératoires abstraits qui représenteront comme la vérité légale de la phrase : le schème dialectal — le schème de la langue nationale — le schème linguistique en général.
lo individual no es más que la intersección de esquemas universales.
l’individuel n’est que l’intersection de schèmes universels.
Durante dos o tres años ese esquema orientó mis sueños.
Pendant deux ou trois ans, ce schème orienta mes rêveries.
No podía integrar del todo las ecuaciones en el esquema global que tenía en la mente.
Il ne parvenait pas tout à fait à intégrer les équations dans le schème général qu’il avait à l’esprit.
Se limitaba a demostrarnos que sus anomalías se organizaban según los esquemas que proponía en su Tratado.
Il se bornait à nous démontrer que leurs anomalies s’organisaient selon les schèmes qu’il proposait dans son Traité.
Así decantados, reducidos a esquemas muy concretos, los acontecimientos se encadenaban con una lógica impresionante.
Ainsi décantés, réduits à des schèmes bien nets, les événements s’enchaînaient avec une logique impressionnante.
El símbolo de la capa de agua parece desempeñar un papel muy importante en la constitución de los esquemas panteísticos;
Le symbole de la nappe d’eau semble jouer un rôle très important dans la constitution des schèmes panthéistiques ;
Cualquier tentativa de mostrarle el universo no permanente trae como resultado esquemas de rechazo, miedo, ira y desesperación.
Toute tentative pour révéler l’univers de l’impermanence éveille des schèmes de rejet, de peur, de colère et de désespoir.
A él le interesaban las múltiples y simultáneas operaciones de la mente, el modo en que la conciencia se representaba los esquemas con que trabajaba y los ordenaba.
Il s’intéressait aux multiples opérations simultanées de l’esprit, à la manière dont la conscience dépeint et ordonne ses propres schèmes opératoires.
Entonces los visitaremos con un poco de adelanto sobre el esquema establecido.
Nous aurons donc de l’avance sur notre programme.
Cada grupo es diferente, probablemente tiene algún plan o esquema o lo que sea." Un plan o esquema.
Puisque chaque groupe a ses spécificités, celui-ci a probablement un plan, un programme, ou quelque chose du genre. Un plan ou un programme.
Lo era según otro plan distinto. Otro esquema.
Elle suivait un autre programme. Un autre schéma.
El esquema solario me pareció familiar, pero sin saber por qué.
» Le programme solarien m’a paru familier, mais je ne savais pas pourquoi.
Solicita una interrupción clase A del esquema programado. –Maldita sea.
Il vient de demander une interruption de classe A du programme de soins. — Flûte !
De momento no poseía excesivos conocimientos matemáticos, pero entendía de diseños, de esquemas.
Je ne connaissais pas grand-chose aux mathématiques mais j’étais douée pour les programmes.
Todo está tan maravillosamente planeado que la humanidad sigue el mismo esquema, tanto en lo general como en lo individual.
Tout est si merveilleusement programmé que l’humanité suit le même schéma, dans le général comme dans le particulier.
Sí, creo que puedo alterar nuestros planes de tal manera que el esquema general no sea afectado.
Oui, je pense que nous sommes en mesure de modifier nos plans afin que notre programme ne soit pas affecté à long terme.
nuestros planes y nuestros esquemas,
de nos intrigues et de nos plans,
—Muéstrame los esquemas.
— Montre-moi les plans.
¿Esquemas para la revolución?
Des plans pour la révolution ?
Pero no el esquema de su tema.
Mais pas le plan de sa lecon.
No el esquema de su tema.
Pas le plan de sa lecon.
No preparé ningún esquema.
Je n’avais pas fait de plan.
Sobre estas bases se construyó un esquema.
Un plan fut élaboré sur ces bases.
Está buscando esquemas de ese chisme.
Il recherche des plans de ce truc.
¿Qué ha hecho con el esquema de su tema?
Qu'a-t-elle fait du plan de sa lecon?
–No. Únicamente formaba parte del esquema.
— Non. C’était une partie du plan.
Eres crucial en los esquemas de los mercachifles.
Tu es le pivot des projets des carambouilleurs.
Hay un esquema en ello, por supuesto.
Il y a un projet pour lui, bien sûr.
¿Es todo accidente parte de un esquema más elevado?
Tout accident n’est-il que la manifestation d’un projet supérieur ?
Agotados ambos por su esquema compuesto discriminante
Œuvré tous deux à leur projet discriminant composé
Habían seguido dando vueltas a su proyecto, y el esquema estaba aún más perfilado.
Ils avaient dormi sur leurs travaux, et le projet s'élargissait.
No encajaba en absoluto en el esquema que tan cuidadosamente había trazado en su cabeza.
Cela ne cadrait pas avec le projet qu’il avait conçu avec tant de soin dans sa tête.
Podía haberse ganado con facilidad el tiempo suficiente para desarrollar este esquema.
Il eût été aisé de gagner le temps nécessaire à l'organisation d'un tel projet.
El esquema, si se lleva a sus últimas consecuencias, no contempla ni médicos ni herreros.
Le projet, s'il était poursuivi jusqu'à ses ultimes conséquences, ne produirait même pas de médecins et de forgerons.
Para un marido, esposa y dos hijos, siguiendo el esquema gubernamental de las cosas.
Un mari, son épouse et leurs deux enfants, conformément au projet gouvernemental.
No es culpa del esquema previsto, sino de la intervención de la traviesa Fortuna.
La faute n’en est pas au projet en lui-même, mais plutôt à l’intervention contraire de la très malfaisante déesse Chance.
Era un esquema familiar.
Le schéma était ultraconnu.
El esquema de una molécula.
Le schéma d'une molécule.
Ese es el esquema general.
Voilà le schéma, en gros.
—¿Qué esquema ves tú?
« Quel schéma global y voyez-vous ? »
Esto es el esquema de la guerra.
Ça, c’est le schéma de la guerre.
En este esquema simplificado:
Suivant ce schéma simplifié :
Reconoció aquel esquema.
Il reconnaissait ce schéma.
Empezaba a entreverse un esquema;
Un schéma commençait à émerger ;
El esquema se repetía una y otra vez.
Le schéma se répétait partout.
—¿Qué esquema de cifrado has usado?
— Quel schéma de codage as-tu employé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test