Translation for "espiritualizada" to french
Espiritualizada
Translation examples
«Hay en ella algo espiritualizado, puro, abstracto», escribe Ana Tiuchev.
« Il y a en elle quelque chose de spiritualisé, de pur, d’abstrait, écrit Anne Tioutchev.
No estaba en realidad ni anquilosado, ni debilitado, sino más bien ligero y como espiritualizado.
Il n’était vraiment ni ankylosé ni affaibli, mais allégé plutôt et comme spiritualisé.
La aprobación del padre Isaías había espiritualizado y vuelto sublime el proyecto de golpe de Estado.
L’approbation du Père Isaïe avait spiritualisé, sublimé le projet de coup d’État.
Si aún lo lame, en la forma que lo hacen las madres de este planeta extraño, en cambio, su fisonomía se ha espiritualizado.
Si elle le lèche encore, à la façon des mères de cette étrange planète, sa physionomie s’est spiritualisée.
Una delgada venda cruzaba el rostro, demacrado y espiritualizado, cubriéndole los ojos, tan apretada que parecía incrustada en el nacimiento de la nariz y en la nuca.
Le visage émacié et spiritualisé était barré par un mince bandeau qui lui couvrait les yeux, et qui était si serré qu’il paraissait s’être incrusté à la racine du nez et dans la nuque.
Pues, querida Annie —si es que todavía puedo dirigirme por ese nombre a la amiga de mis años infantiles—, es como regalo de bodas que he trabajado este mecanismo espiritualizado, esta armonía de movimiento, este misterio de belleza.
Car Annie, – si je peux toujours m'adresser à mon amie d'enfance par son prénom – Annie, c'est pour ton cadeau de mariage que j'ai conçu cette machine spiritualisée, cette harmonie en mouvement, ce Mystère de Beauté !
A sus compañeros de excursión les había parecido siempre una persona basta y vulgar, pero ahora aparecía purificado, espiritualizado, exaltado. Se había convertido en un hombre tan serenamente fuerte, que con sólo mirarle se sentían los demás fortificados.
il avait toujours paru un peu vulgaire à ses compagnons de voyage. À présent il était transformé : purifié, spiritualisé, exalté. Il était devenu si étrangement fort qu’à le regarder les autres se sentaient plus forts.
Ésta presuponía la absorción de un alimento sagrado, el famoso hongo del que John Allegro, en un primer momento, y luego Pike, habían hablado tanto, y con relación al cual la hostia cristiana no era más que un símbolo, espiritualizado y a la vez desgastado.
Elle impliquait l’absorption d’une nourriture sacrée, le fameux champignon dont John Allegro et Pike à sa suite avaient fait un tel plat et dont l’hostie chrétienne n’était que le symbole, à la fois spiritualisé et affadi.
No era bastante decir que esta presencia no le abandonaba: vivía en él, estaba acaparado por ella, hasta el extremo de que estaba desposeído de sí mismo, hasta el extremo de que el aspecto de las cosas, el sentido mismo del Universo, estaban transformados y espiritualizados… Mucho más tarde, había llegado junto al pabellón de Marsan, en esa parte de las Tullerías que permanece abierta por la noche.
Ce n’était pas assez dire que cette présence ne le quittait pas : elle vivait en lui ; il en était accaparé ; au point qu’il était dépossédé de lui-même ; au point que l’aspect des choses, le sens même de l’univers, s’en trouvaient transformés, spiritualisés… Beaucoup plus tard, il était arrivé près du pavillon de Marsan, dans cette partie des Tuileries qui reste ouverte le soir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test