Translation for "espigas" to french
Espigas
Translation examples
No somos espigas de trigo, sino de alforfón.
Nous ne sommes point des épis de blé, mais des épis de sarrasin !
Espiga, la perra, se quedó completamente quieta, con la cabeza erguida y las orejas levantadas;
Orge, la chienne, se mit à l’arrêt, la tête dressée et les oreilles pointées ;
Cuando te arrastré escaleras arriba, vi aquella pequeña espiga que salía del saco.
Lorsque je t’ai tirée dans l’escalier, j’ai vu la petite pointe qui dépassait du sac.
Se esforzó por centrarse en su rostro, sus ojos grandes, los granitos de su frente y el peinado en espiga adornado con hilo.
Il lutta pour se concentrer sur son visage, ses grands yeux, le chapelet de boutons sur son front, ses cheveux tressés en pointes recouvertes de fil.
—Juro ante Dios, monseñores —dijo con voz potente—, que estas espigas no saldrán de mi pecho hasta que haya reconquistado el último campo, el último árbol de mi condado.
— Je jure Dieu, Messeigneurs, dit-il d’une voix éclatante, que ces épis ne quitteront point ma poitrine que je n’aie reconquis mon comté jusqu’au dernier champ.
La Espiga de la Virgen no está ya en nuestros días en el punto del mapa señalado por Hiparco, pero esta variación es el cumplimiento de un ciclo, y el cambio mismo confirman las hipótesis del astrónomo.
L’Épi de la Vierge n’est plus de nos jours au point de la carte où Hipparque l’a marqué, mais cette variation est l’accomplissement d’un cycle, et ce changement même confirme les hypothèses de l’astronome.
manchones de espuelas de caballero silvestres, espigas de marrubio de color blanco y verde claro, plantaciones de algodón silvestre, marañas de cola de zorra y trigo silvestre.
taches de pied-d’alouette, marrubes aux pâles pointes vertes et blanches, semis de coton sauvage, enchevêtrements de vulpins et de blé fou.
El guardián de la puerta de hierro llevaba una túnica de color cereza, pantalones blancos y un casco de acero negro rematado en una espiga dorada y una pluma purpúrea.
Le garde à la grille portait une tunique rouge-cerise et un pantalon blanc ; il était coiffé d'un casque d'acier noir surmonté d'une pointe dorée et d'un panache violet foncé.
Ahí, la papeleta de apuestas de la carrera de caballos de Enghien, cómo ondea en el triángulo entre las dos carreteras. Allá, en la cuneta, la espiga de junco cuyas esporas vuelan.
Là, le ticket de pari pour la course à Enghien, comme il vole et traverse la pointe formée par les deux routes. Là-bas dans le fossé, le roseau d’où s’échappent des spores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test