Translation examples
¿Me esperará, doctor?
Vous m’attendez, docteur ?
Hay que esperar lo inesperado.
Attendez-vous à l’inattendu.
Podéis esperar fuera.
Attendez-moi dehors.
¿Supongo que le esperará?
Je suppose que vous l’attendez ?
–Lo que cabe esperar.
— À quoi vous attendez-vous ?
¿Habéis tenido que esperar mucho?
Vous m’attendez depuis longtemps ?
—¿Qué hacemos ahora? —Esperar.
— Qu’est-ce que nous faisons ? — Vous attendez.
Darse prisa y esperar.
Dépêchez-vous et attendez…
¡No hay más recurso, que esperar, esperar y esperar!
Il n’y a donc qu’à attendre, attendre, attendre !
VLADIMIRO.— Ya no estamos solos para esperar la noche, para esperar a Godot, para esperar..., para esperar.
VLADIMIR. — Nous ne sommes plus seuls, à attendre la nuit, à attendre Godot, à attendre — à attendre.
– Tendremos que esperar… – ¿Esperar qué?
— Mais il faut attendre… — Attendre quoi?
Había pues que esperar y esperar.
Je n’avais qu’à attendre et à attendre encore.
Esperar, esperar en la angustia.
Attendre, attendre dans l’angoisse.
Pero, cuando se tiene que esperar, se tiene que esperar.
Mais quand il faut attendre, il faut attendre.