Translation for "esforzarse por" to french
Esforzarse por
Translation examples
Hay que esforzarse en observar al otro en sus reacciones vitales.
Il faut s’efforcer d’observer les réactions de l’autre.
Discretos, pero sin esforzarse realmente por no hacer ruido.
Discrets, mais sans vraiment s’efforcer au silence.
Un fantasma, eso era lo que debía esforzarse en parecer.
Un fantôme, voilà ce à quoi il devait s’efforcer de ressembler.
Por eso Mati estudiaba, y procuraba esforzarse lo más posible.
Matty s’était donc efforcé d’étudier de son mieux.
para agradar a Dios, había que esforzarse en reconquistar su «reino».
pour plaire à Dieu il fallait s’efforcer de reconquérir son « héritage ».
Se puso de pie después de esforzarse un rato.
Il se mit debout après s’y être efforcé un moment.
Sin embargo, tenía que esforzarse en pensar como su joven interlocutor.
Il lui fallait pourtant s’efforcer de penser comme son jeune interlocuteur.
Hay que esforzarse por mantener el ching, en aumentar su reserva.
Il faut s’efforcer de conserver le ching, pour en augmenter ses réserves, et ainsi de suite.
Ahora mis pacientes tienen que esforzarse para cubrir sus necesidades diarias.
Maintenant mes patients doivent s’efforcer d’assurer leurs besoins quotidiens.
Nada le obligaba a observar a la gente ni a esforzarse en descubrir su verdad.
Rien ne l’obligeait à observer les gens et à s’efforcer de découvrir leur vérité.
Lynley tuvo que esforzarse para oírle.
Lynley dut tendre l’oreille pour saisir ce qu’il disait.
Habló con voz tan baja que tuvo que esforzarse mucho para escucharlo.
Il parlait d’une voix si faible qu’elle dut tendre l’oreille.
No se dio vuelta, y Kira tuvo que esforzarse para oír su voz.
Il ne se retourna pas, et Kira dut tendre l’oreille pour entendre ce qu’il disait.
Bulwar volvió a enviarle señales y Corbec tuvo que esforzarse para oírlo.
Bulwar le contacta à nouveau et Corbec dut tendre l’oreille.
Lo cierto es que tuvo que esforzarse un poco para oír la voz del difunto Benjamín Raspail.
En fait, il devait tendre l’oreille pour percevoir la voix du défunt Benjamin Raspail.
"No tanto", dijo una pequeña voz, tan bajita que todos debieron esforzarse para escucharla.
— Pas tout à fait, dit une petite voix si douce qu’ils durent tendre l’oreille pour l’entendre.
Que ni hiera al oído con demasiado volumen ni con el exceso opuesto lo obligue a esforzarse.
Avec le souci ni d’offenser l’oreille par trop de volume ni par l’excès contraire de l’obliger à se tendre.
Eso último lo dijo en una voz tan baja que Magnus tuvo que esforzarse para oírlo. —¿Qué dices?
Ses derniers mots se perdirent dans un murmure, si bien que Magnus dut tendre l'oreille. — Que dites-vous ?
Su mirada firme comenzó a esforzarse para distinguir la a forma de un hombre arrancado de sus brazos por la fuerza de un sueño.
« Ses yeux fixes semblaient se tendre vers la vision d’un homme arraché à ses bras par la force d’un rêve.
En ocasiones, le atrapó mirándola con tal ternura en el rostro, que tuvo que esforzarse por no lanzarle los brazos al cuello, implorándole que la creyese.
Elle le surprenait parfois en train de la regarder avec tant de tendresse qu'elle devait se retenir de le prendre dans ses bras, de le supplier de croire en elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test