Translation for "escueza" to french
Translation examples
—Puede que te escueza.
“Ça risque de piquer.”
Como mucho, puede que le escueza un poco.
Au pire, ça peut piquer un peu.
—Esto puede que te escueza un poco —le advertí.
— Ça va sûrement piquer un peu.
—Es probable que te escueza un poco, Liberty.
— Ça va sans doute piquer un peu, Liberty, me prévint-il.
—Creo que eso tiene arreglo. —Mojo varias capas de gasa con Betadine, que despide un olor metálico penetrante—. Tal vez esto te escueza un poco.
– Ça doit pouvoir s’arranger. Je verse de la Bétadine sur plusieurs compresses. L’odeur métallique se répand. Je préviens : – Ça risque de piquer un peu.
Le empapan la camisa azul y hacen que le escueza la piel allí donde se le ha clavado la aguja. Medio encima de ella, Grace dice: —Misty quiere bajar ahora. Grace no está llorando.
Elle remonte par capillarité sur la chemise bleue et lui pique la peau là où l’épingle est enfoncée. Grâce, à moitié sur elle, Grâce dit : « Misty veut descendre au rez-de-chaussée maintenant. » Grâce ne pleure pas.
Después tuvo que apretar los dientes cuando su amiga le quitó con cuidado los pantalones. La expresión de la cara femenina al ver las lesiones en carne viva no era muy tranquilizadora, pero la chica hizo todo lo que pudo por ocultar su preocupación. —Puede que te escueza un poco —le advirtió Salrana, y empezó a frotarle la herida con la pomada.
Il serra les dents lorsqu’elle lui retira délicatement son pantalon. À la vue de ses meurtrissures, Salrana écarquilla les yeux d’une manière pas très rassurante. Toutefois, elle parvint à mettre son inquiétude de côté. — Cela va peut-être piquer un peu, le prévint-elle, avant d’appliquer le médicament.
Aprendió la lección, y hace ya mucho que no se presta a entrevistas con sus contratantes, o mejor dicho, las acata cuando no hay más remedio y hace que vaya yo en su lugar con la connivencia de los intermediarios, quienes comprenden que a un senador o al nuncio les acompleje o escueza encontrarse con un sujeto garrido que parece ir en albornoz o en niki (mi aspecto es más discreto y no causa alarma).
La leçon lui a servi, et il y a beau temps qu’il ne se prête plus aux entrevues avec ses commanditaires, ou disons qu’il s’y soumet lorsqu’il n’y a pas d’autre solution mais fait en sorte de m’y envoyer à sa place avec la connivence des intermédiaires qui comprennent qu’un sénateur ou un nonce puisse être complexé ou piqué face à un apollon qui a l’air d’être en peignoir ou en polo (mon aspect est plus discret et n’effraie pas).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test