Translation for "esclerótico" to french
Similar context phrases
Translation examples
Esclerótica, iris y pupila.
Sclérotique, iris et pupille.
¡Qué superioridad sobre las escleróticas parisinas, muchacha!
Quelle supériorité sur les Parisiennes sclérotiques, ma chère !
La parte de la esclerótica que se ve, está afectada de equimosis;
La sclérotique qui se laisse voir est frappée d'ecchymoses ;
Acércate a mirar la esclerótica, el blanco de los ojos.
Regarde maintenant la sclérotique – le blanc de l’œil.
Su esclerótica era perfecta, de un blanco casi azulado.
Sa sclérotique était parfaite, d’un blanc presque bleuté.
La esclerótica de sus ojos brillaba en la ocuridad, él se confundía con las estatuas.
La sclérotique de ses yeux brillait dans l’obscurité, il se confondait avec les statues.
La esclerótica de su ojo izquierdo resplandecía de un rojo sanguinolento.
La sclérotique de son œil gauche était du rouge vif du sang frais.
Tiene los ojos negros, la esclerótica amarillenta, la miradacínica, los dientes muy blancos;
la sclérotique des yeux jaunâtre et la prunelle noire, le regard insolent ;
La esclerótica estaba ligeramente plegada y como encogida; la pupila, singularmente agrandada;
La sclérotique en était légèrement plissée et comme raccornie, la pupille singulièrement agrandie;
los completan conversando, y rememorándolos se miran uno a otro a los ojos seniles de esclerótica amarillenta y ven lo que los jóvenes no pueden ni presentir;
ils complétaient à tour de rôle le récit et se rappelaient les uns aux autres certains détails, ils se regardaient dans les yeux, dans leurs yeux de vieillards à la cornée scléreuse et jaunâtre, et y voyaient ce que les plus jeunes ne pouvaient même pas pressentir ;
El trino mecánico esclerótico del teléfono de la habitación sonó.
Le criquet mécanique tout sclérosé du téléphone de la chambre crépita.
Siempre que el mundo, con sus mercados de crédito escleróticos, se lo consintiera.
Si toutefois le monde, avec la sclérose du marché du crédit, le lui permettait.
Marcas del paso del tiempo y advertencias a una memoria en fase esclerótica.
Autant de marques du passage du temps et de mises en garde destinées à une mémoire en passe de se scléroser.
Sabe que necesitará ayuda internacional para reformar el régimen esclerótico de Franco.
[...] Ça s’est amélioré avec le temps32. » Il sait qu’il aura besoin de l’aide internationale pour réformer le régime sclérosé de Franco.
Los hombres de su edad le dan asco, cuando los huevos les cuelgan y parecen cabezas de tortugas escleróticas.
Les hommes de son âge la dégoûtent, quand les couilles pendent et ressemblent à des têtes de tortues sclérosées.
Exjefe Jim Davis. Lleno de vitalidad…, aunque en declive. Es esclerótico y obeso. Está medio loco y sufre los estragos de la afasia.
L’ex-chef Jim Davis. Il reste énergique – même s’il décline. Il souffre de sclérose, il est obèse, à moitié fou, et handicapé par son aphasie.
Ignoro lo que será la nueva América, pero sé que la explosión negra le impedirá pudrirse de pie, en la inmovilidad de las estructuras escleróticas secretamente minadas.
Je ne sais pas ce que sera la nouvelle Amérique, mais je sais que l'explosion noire l'empêchera de pourrir sur pied dans l'immobilisme des structures sclérosées aux sapes invisibles.
Sí, seguía latiendo, aunque estaba esclerótico. Billy pensó que podía sentirlo, un leve ritmo pesado que hacía temblar el cristal como el polvo en la cuerda de un contrabajo.
Oui, il battait, aussi sclérosé fût-il. Billy avait l’impression de le sentir, rythme ténu et torturé qui faisait trembler le verre comme une ligne de basses la poussière.
Aun si el hambre me atenaceaba, aun si estaba cansada de leer y de rumiar, me costaba reintegrarme a mi esqueleto y entrar en el espacio cerrado, en el tiempo esclerótico de los adultos.
Même si la faim me tenaillait, même si j’étais fatiguée de lire et de ruminer, je répugnais à réintégrer ma carcasse et à rentrer dans l’espace fermé, dans le temps sclérosé des adultes.
La Guardia Costera Helénica del Pireo está investigando ahora el siniestro, igual que el Ministerio de la Marina Mercante aquí en Atenas, pero como ambos organismos son griegos, también son lentos y burocráticos, por no decir escleróticos.
Les garde-côtes du Pirée enquêtent sur ce naufrage, de même que le ministère de la Marine marchande, ici à Athènes, mais comme tous les organismes grecs, ils sont lents et bureaucratiques, pour ne pas dire sclérosés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test