Translation for "era sufren" to french
Translation examples
Los judíos no son los únicos que sufren.
Les Juifs ne sont pas les seuls à souffrir.
Las mujeres sufren, ¿no es así?
Les femmes sont nées pour souffrir, pas vrai ?
Son los únicos que sufren por ello. Ella lo sabía.
Ils sont seuls à en souffrir. Elle savait.
cuando el hambre hace estragos, son los únicos que no la sufren.
quand la disette sévit, ils sont les seuls à ne jamais en souffrir.
No solo los ojos sufren: el amanecer me encoge el corazón.
Mes yeux ne sont pas seuls à souffrir, l’aube me serre le cœur.
Pero hay quienes sufren su dolor en la intimidad, como un animal herido.
Mais il y a, aussi, ceux qui disparaissent pour souffrir à l’abri des regards comme les animaux blessés.
Ya ves, no fueron sólo los ricos y poderosos quienes sufrieron, y todavía sufren, durante las proscripciones.
Ce ne sont pas seulement les riches et les puissants qui ont souffert et continuent de souffrir.
Para sus respectivos gobiernos, estos hombres que sufren alrededor de nosotros son figuras importantes.
Pour leur gouvernement respectif, les hommes qui sont en train de souffrir aux alentours sont des personnages importants.
Mis pies sufren con el frío, me sale eso que escuece en los dedos.
Mes pieds me font horriblement souffrir ; j’ai ces trucs qui démangent tellement sur tous mes doigts de pied.
—Oh, Señora bendita, cómo sufren los miembros de más rango de la familia por el bien de la ciudad.
— Par la Dame, les grands de ce monde savent souffrir pour le bien de la ville.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test