Translation for "era inenarrable" to french
Translation examples
El estupor de Elizabeth era inenarrable.
La stupeur d’Elizabeth fut indescriptible.
Algo inenarrable, Harry, espantoso.
Indescriptible, Harry, atroce.
La expresión de Benton era de una inenarrable tristeza.
Une indescriptible tristesse se lisait dans le regard de Benton.
Solía imaginar lances inenarrables —pero no imposibles— en mi consulta.
J’imaginais les scénarios les plus indescriptibles – mais pas impossibles.
Y así sería para siempre jamás, con la serenidad de un inenarrable cariño.
Et cela continuerait indéfiniment, dans la sérénité d’une affection indescriptible.
El resto era geografía, todo espacio y luz y sombra y un opresivo calor inenarrable.
Le reste était géographie, espace et lumière, ombre et chaleur immobile indescriptible.
–A Jadwiga -siguió diciendo Bannister- se le podría describir muy acertadamente como un infierno inenarrable.
— Je crois, reprit Bannister, qu’on peut vraiment dire-de Jadwiga que c’était un enfer indescriptible, n’est-ce pas ?
Hrathen retrocedió horrorizado. Conocía estas figuras retorcidas. Brazos como nudosas ramas de árboles. La piel marcada con extraños bultos y símbolos inenarrables. Aunque la noche era silenciosa, los recuerdos aullaron en los oídos de Hrathen.
Hrathen fronça les sourcils, puis écarquilla les yeux : des hommes sortaient dans la nuit. Les torches enflammées éclairaient leurs dos nus. Hrathen trébucha de peur. Il connaissait ces visages déformés, ces bras semblables à des branches noueuses, ces peaux striées de symboles indescriptibles.
Caí por el aire agitando las piernas y los brazos como un pelele, engullido por el calor y el fragor de las infernales llamas color naranja. «¡Voy a morir!», pensé, suponiendo que pensara algo, pero creo que lo único que sentí fue pánico, rindiéndome ante el inenarrable tormento que me aguardaba.
Je plongeai, plongeai au cœur de la fournaise, écartelé, dans le tonnerre du bois qui craquait, des flammes orange dansantes. Voilà ma mort ! pensai-je, si tant est que je pensai. Il me semble que je n’étais plus que panique, et abandon à ce qui allait être une indescriptible souffrance. Des mains me saisirent.
Así pues, el secreto permaneció encerrado en mí, Armand, que había asistido a siglos de refinadas e inenarrables atrocidades, un episodio no apto para los delicados oídos de un Louis desesperado, que jamás habría soportado las descripciones del tormento y la degradación de Claudia, y que en su alma jamás logró sobrevivir a su cruel muerte.
Le secret que je conservai, moi, Armand, qui avais vu des siècles d’indescriptibles raffinements de cruauté. L’histoire n’était pas faite pour les tendres oreilles d’un Louis désespéré, qui n’eût jamais supporté la description de la dégradation et des souffrances de Claudia. En vérité, il ne survécut pas en son âme à la mort de l’enfant, telle qu’il la connut.
—Pues ya sabrá que son lugares inenarrables.
— Alors vous savez que ces endroits sont innommables.
Debió de ser algo inenarrable.
Ça a dû être absolument innommable.
Michelle Spivey había sufrido torturas inenarrables.
Michelle Spivey avait survécu à des horreurs innommables.
No puedo imaginar qué clase de peligros inenarrables debe de haber dentro.
Je ne peux imaginer quels dangers innommables les attendraient là-bas.
Da un salto atrás, se sienta en su inenarrable culo y, con la lengua colgante, me mira inclinando la cabeza.
Il fait un bond en arrière, s’assied sur son innommable cul, et, langue pendante, me regarde en penchant la tête.
Probablemente consecuencia de un trauma materno… En cualquier caso, besar a una mujer hubiera supuesto para Miriam bordear un pavor inenarrable.
Sans doute un autre traumatisme maternel – quoi qu’il en fût, bécoter une nana aurait plongé Miriam dans un effroi innommable, plus qu’impossible.
en otro sentido, y con terror, se sentía como un hombre suspendido entre dos estados: uno, tal vez, la realidad, el otro un sueño inenarrable.
D’un autre point de vue, et avec une terreur croissante, il se sentait comme un homme suspendu entre deux états : l’un est la réalité, peut-être, l’autre un rêve innommable.
Los carruajes pasan ladeándose por charcos que tienen el tamaño de estanques y los salpican de barro de un modo inenarrable, y pronto parecen guerrilleros llegados de una campaña en algún país húmedo.
Des voitures gîtent dans des flaques vastes comme des étangs, les éclaboussant d’une fange innommable, de sorte qu’ils ressemblent vite à des irréguliers, détachés d’une campagne en quelque humide contrée.
No había comodidad ninguna, ni revistas ni sillas confortables, y el lavabo era inenarrable: uno solo para todos. Estaba al final del pasillo y se abría con una llave colgada de un llavero inmenso que había que llevar a cuestas cada vez.
Il n’y avait ni revues ni sièges confortables, et les toilettes, communes à tous, situées au bout du couloir et s’ouvrant avec une clé accrochée à un gros anneau de cuivre, étaient innommables.
La pregunta llevó a cierta cantidad de miradas evitadas entre los feegles, además de a bastante remover de pies y rascar de cabezas, con el habitual desprendimiento de insectos, reservas de comida, piedras interesantes y otros objetos inenarrables.
Suite à la question, un certain nombre de Feegle évitèrent de croiser leurs regards, se mirent à frotter des pieds par terre et à se gratter la tête, d’où, comme d’habitude, dégringolèrent insectes, réserves alimentaires, cailloux intéressants et autres machins innommables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test