Similar context phrases
Translation examples
Los dos fueron rodando hasta el rincón, enredados.
Ils roulèrent dans un coin, emmêlés l'un à l'autre.
Bismarck está enredado en sus sinsabores africanos.
Bismarck est empêtré dans ses déboires africains.
Call Callaghan se había enredado en una sarta de luces.
Cal Callaghan était empêtré dans une guirlande d’ampoules.
Pulsé el interruptor y allí estaba, enredado en el cable.
J’actionnai l’interrupteur et je le vis là, empêtré dans le fil.
Por un instante se quedó luchando en el suelo, medio enredada en una esterilla.
Elle se débattit un moment, empêtrée en partie dans un tapis.
—Tenía hilo de pescar enredado en los pies —dijo Ann—.
— Il avait les pieds empêtrés dans une ligne de pêche, dit Ann.
Uno o dos pájaros muertos en el suelo, enredados en sedal.
Un ou deux oiseaux morts au sol, empêtrés dans des filets.
Tú compra el ron… Yo me he enredado en la historia de la dichosa emo y…
Toi, achète le rhum… Moi je suis empêtré dans l’histoire de cette sacrée emo et…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test