Translation for "engrandecimiento" to french
Engrandecimiento
Translation examples
Sentía una especie de engrandecimiento natural, producido por dos cosas nuevas para él: su padre y su patria.
Il sentait une sorte d’agrandissement naturel que lui apportaient ces deux choses, nouvelles pour lui, son père et sa patrie.
Si el engrandecimiento de un local traspasa los límites, sería imprudente en mí excederlos, y hasta usted mismo me lo criticaría, Lourdois.
Si l’agrandissement de mon local et sa décoration dépassaient les bornes, il serait imprudent à moi de les excéder, vous-même vous me blâmeriez, Lourdois.
Aunque -continuó pensando- hubiera sido realmente un hermoso destino el de los cien mil florines aplicados al engrandecimiento de mi parterre o incluso a un viaje al Oriente, patria de bellas flores.
– Quoique, continua-t-il, c’eût été une bien douce dépense que celle de ces cent mille florins appliqués à l’agrandissement de mon parterre ou même à un voyage dans l’Orient, patrie des belles fleurs.
Y siguen adelante, y una vez comprometidos no retroceden. Se precipitan de cabeza, siendo su esperanza una victoria inaudita, la revolución consumada, el progreso libre, el engrandecimiento del género humano, la emancipación universal y en último caso, las Termópilas.
Et l’on va devant soi, et, une fois engagé, on ne recule plus, et l’on se précipite tête baissée, ayant pour espérance une victoire inouïe, la révolution complétée, le progrès remis en liberté, l’agrandissement du genre humain, la délivrance universelle; et pour pis aller les Thermopyles.
De pronto, la mirada del joven fijóse en la carta que había escrito a Cromwell algunas horas antes y que permanecía aún sobre la mesa, y quedóse perplejo al recordar el contenido, pensando hasta qué punto iba a comprometerse con aquel personaje, y a obligarse a sostenerle en sus planes de engrandecimiento, cuando se la hubiera remitido.
Tandis que toutes ces idées se succédaient dans son esprit, ses regards tombèrent sur la lettre qu’il avait écrite à Cromwell avant de s’endormir, et qui était encore sur la table. Il hésita plusieurs fois en se rappelant ce qu’elle contenait, et en songeant à quel point il allait se trouver enchaîné à ce personnage, qu’il serait obligé de soutenir dans tous ses plans d’agrandissement de sa puissance, quand une fois cette missive aurait été remise entre ses mains.
Reducida a algunas mezquinas economías por la ambición del duque, que regentaba en persona los bienes de su casa, empleando todas las rentas en su engrandecimiento o en su tren de vida, ella había adoptado para sí el más sencillo atavío, no gastando nada para su persona, a fin de poder dar a su hijo capas de terciopelo, botas de las llamadas de embudo, guarnecidas de encajes, y jubones de finos paños acuchillados.
Réduite à quelque mince épargne par l’ambition du duc, qui gouvernait lui-même les biens de sa maison en employant tous les revenus à son agrandissement ou à son train, elle avait adopté pour elle la mise la plus simple, et ne dépensait rien afin de pouvoir donner à son fils des manteaux de velours, des bottes en entonnoir garnies de dentelles, des pourpoints en fines étoffes tailladées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test