Similar context phrases
Translation examples
Los placeres del mundo sólo engendran sufrimientos.
Les plaisirs du monde n’engendrent que des souffrances.
—Calló un momento—. Los prejuicios engendran prejuicios, ¿ves?
– Les préjugés engendrent les préjugés, vois-tu.
Es por culpa de esos malditos puros que se fuma, no engendran más que resignación.
C’est à cause de ces foutus cigares que vous fumez : ils engendrent la résignation.
—Parece que tus preguntas engendran otras —comentó Samah al fin—.
— Les questions engendrent des questions, semble-t-il, dit enfin Samah.
—No voy a hablarle de los sentimientos religiosos que engendran la resignación —dijo el cura—;
— Je ne vous parlerai pas des sentiments religieux qui engendrent la résignation, dit le curé ;
Los detalles engendran hechos; y los hechos, juiciosamente presentados, se convierten en verdugos.
Les détails engendrent des faits, et les faits, judicieusement utilisés, deviennent des assassins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test