Translation for "enano" to french
Similar context phrases
Translation examples
Todos los enanos eran enanos.
Tous les nains étaient des nains.
-Adoptado por enanos y criado por enanos. Para los enanos soy un enano, señor.
— Adopté par les nains, élevé par les nains. Pour eux, je suis un nain, monsieur le commissaire.
Enano contra enano, enano contra humano, todos se enfrentaban entre sí.
Nain contre nain et nain contre humain, on se battait.
Aquí estamos hablando de enano a enano.
J’te parle de nain à nain, là.
El enano habló con el enano que tenía al lado.
Le nain parla au nain près de lui.
—Del enano, querida Aimee, del enano.
— Du nain, ma douce Aimée, du nain.
¡Si es el enano más adorable de todos los enanos!
C'est le nain le plus adorable de tous les nains !
-Pero tú eres un enano.
— Mais, tu es un nain.
Estaba harto de contemplar las peleas incesantes, entre humanos y enanos, entre enanos y enanos.
Il regarda autour de lui et considéra les violences qui allaient s’accentuant, humains contre nains et nains contre nains.
—No, salís los primeros y con tiempo, y no pienso discutirlo más —respondió Bruenor—. Tenéis que estar cerca del túnel porque ambos necesitaréis meteros en ese pasadizo para que no se os vea, ya que no podéis agacharos como los enanos que estarán allá arriba con vosotros.
— Non, vous partez les premiers et sans trop attendre, un point c’est tout. Y faut qu’vous soyez postés près du tunnel pour pouvoir rapidement vous éclipser, vu qu’vous pourrez pas autant vous baisser qu’mes gars qui seront là-haut avec vous.
Rodin abrió de golpe la puerta, y Montclair apareció ante el umbral, convertido en un enano en comparación con el gigantesco polaco situado detrás de él.
Chazanet ouvrit la porte. Montclair se tenait là, rapetissé par la présence du géant derrière lui.
Qué enano se sintió comparado con su propio corazón. Allí estaba, inundándole de respeto reverencial por el hecho de ver su vida bajo el esternón, en unidades de formación de imagen que martilleaban fuera de él.
Comme il se sentait rapetissé par son propre cœur, qui était là et qui l’intimidait, à voir sa vie sous son sternum en unités d’image recomposée, martelant sans répit en dehors de lui.
Por razones desconocidas, Tisana se encariñó con el jovencito Hissune: ve a la mujer junto a él, recuerda que pensó, serás un enano al lado de ella y deseó que Tisana no tuviera la idea de abrazarle, porque seguramente le habría aplastado en su vasto pecho.
Pour une raison ou pour une autre, elle s’était prise d’affection pour le petit Hissune ; il se souvient de s’être tenu à côté d’elle, rapetissé par elle, en souhaitant qu’il ne lui vienne pas à l’idée de le prendre dans ses bras, car elle l’aurait certainement écrasé contre son opulente poitrine.
Conozco el dolor, y sé que no es ni noble ni enriquecedor, sino que te encoge y reduce cual cabeza hervida y achicada de guerrero peruano, y sé que los poetas que sufren al tiempo que buscan rimas y cantan el honor de sufrir, distinguidos enanos encaramados en sus zancos, no han conocido nunca el dolor que te convierte en un hombre que fue.
Je la connais, la douleur, et je sais qu’elle n’est ni noble ni enrichissante mais qu’elle te ratatine et réduit comme tête bouillie et rapetissée de guerrier péruvien, et je sais que les poètes qui souffrent tout en cherchant des rimes et qui chantent l’honneur de souffrir, distingués nabots sur leurs échasses, n’ont jamais connu la douleur qui fait de toi un homme qui fut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test