Similar context phrases
Translation examples
No me atreví a interrumpirla para preguntar qué estaba sucediendo.
Je n’osai l’interrompre en lui demandant ce qui se passait.
Así que, ¿por qué se busca más desgracias al preguntar: Y esa mujer?
Alors, pourquoi s’enfonce-t-elle en demandant : Et cette femme ?
Para preguntar cómo iba con la investigación. —¿Quién?
En demandant où en était votre enquête. — Qui ? Comment ça ?
Le preguntará si conoce a alguna florista.
Cette personne vous abordera en vous demandant si vous connaissez un fleuriste.
El camarero se acercó a preguntar si estaban listos para hacer su pedido.
Le serveur réapparut en demandant s'ils étaient prêts à commander !
El señor se asombró de su inquietud y su desconcierto y se apresuró a preguntar:
Alors il s’étonna de son trouble et la prit de court en demandant :
—Vino a mi tienda a preguntar cómo podía llegar aquí, Tuio.
— Il est entré dans ma boutique en me demandant le chemin jusqu’ici, Tuio.
Por ello, no pudo evitar cierta ironía al preguntar:
Elle ne put empêcher une certaine ironie de vibrer dans sa voix en demandant :
Luego fui a preguntar por las balas de Paradiso.
À ce moment-là, j’arrive en leur demandant d’analyser celles des meurtres commis chez Paradiso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test