Translation for "en las inmediaciones" to french
Translation examples
El río fluye por las inmediaciones.
Le fleuve en est proche.
Las águilas gigantes se habían congregado en los tejados de las inmediaciones.
Les aigles géants s’étaient perchés sur les toits les plus proches.
El pasto de las inmediaciones de las márgenes del río era denso y suculento.
Le pâturage le plus proche du fleuve était dense et riche.
Varios planeadores fueron derribados por la artillería de las baterías alemanas que se encontraban en las inmediaciones.
Certains furent abattus par les tirs des positions allemandes proches.
En los hoteles de las inmediaciones no había ni rastro de una mujer joven o vieja, bajita o gorda.
Aucune trace d’une femme jeune ou vieille, petite ou grosse dans les hôtels des proches environs.
No obstante, cuando llegaran a las inmediaciones o sobrevolaran la pista, tendrían que recibir una señal visual desde tierra.
Néanmoins, quand ils seraient proches du terrain, ou juste au-dessus, on leur adresserait un signal visuel depuis le sol.
Si eres Aaron y te has buscado un bote salvavidas, ¿por qué te pones a esperar en las inmediaciones de un planeta que está a punto de implosionar?
Si vous étiez Aaron et que vous aviez un canot de sauvetage, pourquoi resteriez-vous sur cette planète proche de l’implosion ?
eran mucho menores que las de la isla, pero parecían provenir de las inmediaciones del barco. O del propio petrolero.
D'autres explosions avaient retenti, plus faibles que celles sur l'île, mais plus proches. Elles devaient provenir du voisinage du Rolvaag ou du bateau lui-même.
Abrió los brazos ampliamente y dio una palmada, convirtiendo todos los objetos volátiles de las inmediaciones en proyectiles letales.
Il étendit les bras, joignit les mains et transforma tous les objets proches en projectiles meurtriers.
Está muy cerca, aquí mismo. Recapacito: de acuerdo con el mapa, el museo se yergue en las inmediaciones.
D’après la carte, le musée doit être tout près d’ici.
También reparé en que, contiguas a nuestra lanzadera, se estaban alineando docenas de pequeñas cápsulas espaciales clase Falco fuera del gradiente gravitacional del disco ecuatorial, en las inmediaciones de una estación elevadora destinada al uso exclusivo del Consejo.
Je notai également, juste à côté de notre navette, que des dizaines de petits modules Falco étaient en train d’être alignés à l’extérieur du gradient de pesanteur du disque équatorial, à proximité immédiate d’ascenseurs réservés à l’usage exclusif du Conseil.
No había ninguna tienda por las inmediaciones.
Il n’y avait pas de magasin à proximité.
En las inmediaciones ronroneaba un generador.
Un générateur ronflait à proximité.
No había ningún paseante por las inmediaciones.
Il n'y avait aucun promeneur à proximité.
Otros se encontraban en las inmediaciones del bar.
D'autres se tenaient à proximité du bar.
El único equipo que había en las inmediaciones era el suyo;
Seule sa propre équipe se trouvait à proximité.
Llegaba lentamente a las inmediaciones de la brigada.
On arrivait lentement à proximité de la Brigade.
Quizá en las inmediaciones encontremos a Palafolls.
On retrouvera peut-être Palafolls à proximité.
Procede de las inmediaciones del motel Raines.
Il provient du secteur à proximité immédiate du Raines Motel. 
Se volvió para asegurarse de que el Cadillac seguía en las inmediaciones.
Il se retourna pour vérifier que la Cadillac était toujours à proximité.
En las inmediaciones había un embarcadero.
Il y avait près de là un port de plaisance.
Oí una explosión en sus inmediaciones.
Une explosion retentit quelque part près d’elle.
El túnel terminaba en las inmediaciones de un poblado.
Le tunnel s’achevait près d’un campement.
Sus manos seguían estando en las inmediaciones de sus rodillas.
Ses mains restaient encore près de ses genoux.
Nos encontraremos en las inmediaciones del hospital, o donde pueda.
Je te retrouverai près de l’hôpital, ou bien là où je pourrai.
Le gusta patinar en las inmediaciones del quiosco de la banda.
Elle aime faire du patin près du kiosque à musique.
Se encontraba en las inmediaciones de Stallarholmen, no muy lejos de Mariefred.
Il se trouvait près de Stallarholmen, pas très loin de Mariefred.
Las gentes que estaban en las inmediaciones del templo se hicieron a un lado.
Les gens qui se trouvaient près du sanctuaire s’écartèrent furtivement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test