Translation for "en entregado" to french
Translation examples
¡Tú mismo te has entregado!
tu t'es livré toi-même!
¿Qué nos ha entregado a la nada?
Et nous a livrés au néant ?
Se había entregado a Dios.
Il s’était livré à Dieu.
—No te has entregado, has cantado.
— Tu ne t’es pas livré, tu as avoué.
El isótopo será entregado.
Les isotopes ont été livrés.
Entregado a los «espectros».
Livré aux « spectres ».
Se encontraría entregado a sí mismo.
Il serait livré à lui-même.
Muchos de mis ministros se han entregado.
Beaucoup de mes ministres se sont livrés.
Sal se la había entregado.
C’est Sal qui la lui a livrée.
– No hemos dado con él. Nos lo han entregado.
— Nous ne l’avons pas trouvé ; on nous l’a livré.
¿Cuándo puede ser entregada la fortaleza?
Quand pouvez-vous effectuer la livraison ?
—¿Sabe que el primer cargamento de rieles le será entregado hoy?
« Savez-vous que votre première livraison de rails est prévue pour aujourd’hui ?
Llevaba un año esperando le fuera entregado su último pedido.
Il attendait depuis un an la livraison de sa dernière commande.
—¿Qué hizo usted con la bonanza una vez que le fue entregada sana y salva?
— Qu’avez-vous fait de l’or après en avoir pris livraison ?
Sebastian le había subido los vestidos en persona apenas fueron entregados en el club.
Sébastian les avait apportées dans sa chambre en personne, aussitôt après leur livraison.
Todo el Consejo estaba decidido a esperar hasta que los manticorianos les hubieran entregado el soborno a los graysonitas.
Le Conseil avait unanimement décidé d’attendre la livraison du pot-de-vin manticorien à Grayson.
—Pues ya están entregados —dijo Turner cuando Harper cerró el portón de la furgoneta.
« Livraison effectuée », dit Turner quand Harper referma la porte de la camionnette.
El hombre cogió un vaso y se puso a llenarlo en la espita de la cerveza, hasta que de pronto se dio cuenta de que no le había entregado nada.
Il avait attrapé un verre et s’était retourné pour le remplir quand il s’est rendu compte qu’il n’y avait pas eu de livraisons.
Aunque, con su esposa y en su silla de ruedas, vivía amarrado como un paquete a la espera de ser entregado.
Mais, avec sa femme, et dans son fauteuil roulant, il vivait ficelé comme un paquet attendant sa livraison.
Si trajo alguna cosa, ya la había entregado; si pretendía llevarse algo, aún no lo había recogido…
S’il est venu effectuer une livraison, il l’avait déjà faite. S’il est venu en prendre une, il ne l’avait pas encore reçue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test