Translation for "en bancarrota" to french
Translation examples
La bancarrota no importaría.
La faillite ne le concernerait plus.
Estamos en bancarrota en todos los sentidos.
Nous sommes en faillite dans tous les sens du terme.
La iglesia fue a la bancarrota.
L’Église a fait faillite.
Cthol Murgos está en bancarrota.
Le Cthol Murgos est en faillite.
Tom pensó en una bancarrota.
Tom eut des visions de faillite.
—¡High Glen está en bancarrota!
– High Glen est en faillite  !
Los japoneses entraron en bancarrota.
Les Japonais ont fait faillite.
¿Solo por la bancarrota de papá?
À cause de la faillite de papa ?
—El Dios de lo alto está en bancarrota;
— Le Dieu d’en haut est failli ;
¿Qué hay de la valentía de un conocido estafador en bancarrota que ocupa su lugar en el comedor de la Cámara de los Comunes?
Que dire de celui d’un escroc et failli connu qui vient s’asseoir à sa table coutumière, à la buvette de la Chambre des Communes ?
Después de una instrucción, durante la cual el juez llenaría inmediatamente las funciones de los actuales agentes, de los síndicos y del juez comisario, el negociante sería declarado quebrado rehabilitable o en bancarrota.
Après une instruction, pendant laquelle un juge remplirait immédiatement les fonctions actuelles des agents, syndics et juge-commissaire, le négociant serait déclaré failli réhabilitable ou banqueroutier.
Tal vez la expresión, confusa de tan clara, y la mecánica incomprensible de las pasiones que comprendía, estupefacto, en Manon Lescaut, lo asombraron más que todo lo que había oído hasta ese día, más de lo que lo asombraron en esas mismas páginas los paradores y las huidas nocturnas en carreta cubierta, la hija perdida y el hijo en bancarrota, las causas múltiples de las lágrimas, la muerte escrita.
Peut-être l’expression, confuse d’être si claire, et la mécanique incompréhensible des passions que, médusé, il comprenait, dans Manon Lescaut, l’étonnèrent-elles davantage que tout ce qu’il avait à ce jour entendu, plus que ne l'étonnèrent dans ces mêmes pages les hôtelleries et les fuites la nuit en chariot couvert, la fille perdue et le fils failli, les causes multiples des larmes, la mort écrite.
Habría entrado en bancarrota.
J’aurais été ruinée.
No es, por tanto, la bancarrota de Roguin lo que os arruina.
ainsi ce n’est pas la banqueroute de Roguin qui vous ruine.
Casi lleva a la bancarrota al Japón.
Pratiquement ruiné le Japon.
Están en la bancarrota por los presupuestos militares. - Lo sé.
Ils se sont ruinés avec leur budget militaire. — Je sais.
estamos en bancarrota, señor, a todos nos han dejado en el paro,
nous sommes tous ruinés, m’sieu, tous au chômage,
Primero, las pésimas inversiones y la subsiguiente bancarrota de su familia;
Passe encore pour l’appauvrissement de sa famille ruinée par des placements défectueux ;
Bien, lo que él tenía pensado para Siracusa habría llevado al Imperio a la bancarrota.
Puis il y avait Syracuse : disons que ce qu’il avait en tête pour Syracuse aurait suffi à ruiner l’Empire.
La fe y sus consecuencias han llevado el país a la bancarrota y han causado muerte y destrucción.
La foi et ses conséquences ont ruiné et le pays et l’âme des hommes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test