Translation for "en aliviar" to french
Translation examples
Se había encariñado con aquella joven de imaginación desbordante, de encanto sosegado y manos dotadas para aliviar.
Il s’était attaché à cette jeune femme à l’imagination débordante, au charme apaisant et aux mains douées pour faire le bien.
El rumor de los motores a través de su cuerpo ya le parecía casi natural y parecía aliviar su rodilla herida.
La vibration mécanique qu’elle percevait dans son corps lui semblait naturelle, maintenant, et même apaisante pour son genou blessé.
Los domingos tenían que aplicarse loción en la cara para aliviar las rozaduras que les hacían sus novios con la barba.
Le dimanche, elles devaient s’appliquer une lotion apaisante sur la figure parce que la pilosité du petit ami leur avait irrité la peau.
Tengo lociones para aliviar el escozor y podemos quemar ciertas sustancias que los insectos encuentran ofensivas, aunque yo también encuentro ofensivo su olor.
Je possède des lotions apaisantes et nous pouvons brûler certaines substances qui repoussent les insectes, encore qu’à mon sens l’odeur en soit également odieuse.
Es como si quisiera aliviar toda mi preocupación por Maud y, al mismo tiempo, despertar en mí otra cosa que no sé qué es y me gusta no saberlo y no quiero que pare e inclino la cabeza hacia delante para dejarle que me acaricie el cuello más a fondo y que deje ahí la mano todo el tiempo que quiera y me deshaga todos esos nudos mientras cierro los ojos para disfrutar del masaje reconfortante que sé que él sabe que quizá no es solo un masaje, aunque quizá sí que sea solo eso, un masaje. Sin mirar a Maud, sé que se ha dado cuenta.
On dirait qu’il veut dissiper toutes mes inquiétudes concernant Maud, et en même temps éveiller quelque chose en moi, je ne sais quoi, et je n’ai pas envie de le savoir, je ne veux pas qu’il s’arrête et je penche la tête en avant pour le laisser me frotter le cou plus fermement, laisser sa main s’attarder autant qu’il le désire, dénouer tous ces nœuds, tandis que je ferme les yeux pour savourer ce massage apaisant, dont je sais qu’il sait pertinemment que ce n’est pas un simple massage, bien que ce ne soit peut-être pas autre chose.
—Para aliviar mi conciencia.
— Pour soulager ma conscience.
para aliviar mi dolor.
Soulager mon âme égarée.
¿Para qué? —Para aliviar sus necesidades.
Pourquoi ? – Pour soulager leurs peines.
—Lo que le he hecho le aliviará.
— Ce que j’ai fait va vous soulager.
—¿Para aliviar sus últimas horas?
— Pour soulager leurs dernières souffrances ?
Debería aliviar tus dolores.
Ça devrait vous soulager.
Ungüentos para aliviar… y confundir.
Des onguents pour le soulager… et le confondre.
Era para aliviar el dolor de pies.
Afin de soulager mon mal aux pieds.
Voy a aliviar la vejiga.
Je vais simplement soulager ma vessie.
Ésa es la manera de aliviar tu rabia.
C’est le moyen de soulager ta colère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test