Translation for "empujando sobre" to french
Translation examples
Bosch lo mantuvo ahí inmovilizado, empujando con su antebrazo el cuello del chico.
Bosch l’immobilisa en lui appuyant son avant-bras dans la nuque.
Cervellati se levantó empujando la silla hacia atrás y apoyándose en la mesa.
Cervellati se leva en poussant sa chaise derrière lui et en s’appuyant à la table.
No conseguía mover la bolsa empujando las paredes y el suelo de la cavidad con la mano.
Elle était incapable de faire bouger le sac en appuyant les mains sur les parois ou le sol de la cavité.
Acabó poniéndole la mano en la cabeza a Mathilde, empujando vigorosamente para acompañar los movimientos.
Il finit par poser sa main sur la tête de Mathilde, l’appuyant avec vigueur pour accompagner les mouvements.
Sentada en su sitio, Gin se pone las braguitas empujando hacia atrás en la butaca con los hombros.
Assise à sa place, Gin enfile sa culotte en s’appuyant contre le fauteuil de derrière.
Anda, toma esto —le dijo a su primo, empujando una espada de madera contra el pecho de Raffin con tanta fuerza que le hizo toser—.
Là, prenez ça, fit-elle en appuyant une épée en bois contre la poitrine de Raffin si fort que le pauvre bougre se mit à tousser.
De hecho, era tan flexible que lady Juliana, tras dejar el cesto de flores, podía hacerla vibrar empujando el extremo de la misma con el pulgar.
En fait, il était si flexible que Dame Juliana, posant son panier de fleurs, le fit vibrer rien qu’en appuyant sur le bout avec le pouce.
Él le sostuvo la mirada, tiró la brizna de hierba, se inclinó y besó a Viv. Lo hizo despacio, separándole los labios con los suyos y empujando suavemente hacia dentro de la boca.
    Il soutint un moment son regard, puis jeta le brin d'herbe, se pencha et l'embrassa, lentement, écartant ses lèvres avec ses lèvres, appuyant doucement.
Una noche, al oír que se levantaba, encendí una vela y le vi plantado ante la puerta del camarote empujando para tratar de abrirla sin percatarse de que se abría hacia dentro.
Une nuit, l’entendant se lever, j’allumai une chandelle et je le vis debout à la porte de la cabine, s’y appuyant de tout son poids, ne comprenant pas qu’elle s’ouvrait vers l’intérieur. J’allai à lui et le touchai ;
Lo arañó y arañó —olía el agua que escondía en alguna parte y la enloquecía no ser capaz de acercarse a ella— y, frustrada, empezó a dar vueltas a su alrededor, empujando y tanteando.
Elle gratta, creusa – elle sentait bien qu’il y avait de l’eau, cachée dedans, et ça la rendait folle de ne pas pouvoir l’atteindre. Alors, déçue, elle commença à faire le tour de la petite mare, appuyant dessus, la tapotant.
Empujando o tirando.
La tire ou la pousse.
Tenía la sensación de que pronto se vería empujando una puerta, empujando una puerta que no cedía.
Il avait le sentiment qu’il allait bientôt pousser une porte, pousser une porte qui ne s’ouvrirait pas.
Así, empujando y tirando...
À force de pousser et de tirer… 
Continúo empujando mi saco.
Je pousse encore mon sac.
Veo a una mujer empujando un cochecito.
J’aperçois une femme pousser un chariot.
Fue como si estuviera empujando rocas calientes.
J'eus l'impression de pousser des pierres brûlantes.
Hacia qué fea acción me está empujando.
Vers quelle mauvaise action me pousse-t-elle ?
La enfermera continuó empujando la camilla.
L’infirmière continue à pousser le lit.
de hecho, lo estaba empujando por una vertiginosa pendiente.
en fait, il avait poussé son père sur une pente rapide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test