Translation for "empresas industriales" to french
Translation examples
Como consecuencia, había concebido un odio salvaje hacia toda empresa industrial.
Elle en avait conçu une haine farouche à l’égard de toute entreprise industrielle.
Mi hermano mayor había entrado en la empresa industrial paterna, de modo que no había prisa alguna para el segundón.
Mon frère aîné étant déjà entré dans l’entreprise industrielle de mon père, rien ne pressait pour le second fils.
¿No estamos todos conformes en que el propósito y justificación de una empresa industrial no son la producción, sino las ganancias de sus empleados?
Tout le monde ne s’accorde-t-il pas pour dire qu’une entreprise industrielle ne doit pas se contenter de produire, mais assurer le bien-être de ses employés ?
Ragle volvió la cabeza y vio sobre el escritorio una plaza con torrecillas y chapitel, réplicas de edificios, los minaretes de una empresa industrial.
Tournant la tête, Ragle vit sur le bureau un carré de tourelles et de flèches, des répliques de bâtiments, les minarets d’une entreprise industrielle.
Aún disponía de diez minutos, plenamente suyos, en medio de ese paisaje llano en el que se levantaban empresas industriales que se parecían a hospitales o a institutos de investigación.
Il avait encore dix minutes à lui, pleinement, au milieu de ce paysage plat où se dressaient des entreprises industrielles qui ressemblaient à des hôpitaux ou à des instituts de recherche.
Ninguna empresa industrial instalada en sus antiguas murallas se mostraba tan atenta con la calidad de su imagen ni ninguna se mostraba tan solícita hacia su personal.
Aucune entreprise industrielle venue s’installer dans ses antiques murailles ne se montrait aussi soucieuse de la qualité de son image, aucune ne manifestait autant de sollicitude envers son personnel.
Las «dumas» municipales son elegidas por cuatro años por todos los ciudadanos, siempre que posean bienes inmobiliarios, o una empresa industrial o comercial, o una patente de industrial, de comerciante o de empleado de comercio de primera categoría.
Les « doumas » municipales sont élues pour quatre ans par tous les citadins, pourvu qu’ils possèdent soit des biens immobiliers, soit une entreprise industrielle ou commerciale, soit une patente d’industriel, de commerçant ou d’employé de commerce de première classe.
A fin de aportar fondos para el cumplimiento de dichas directrices, se creaba un impuesto especial en Colorado por ser éste «el Estado en mejores condiciones para ayudar a otros a soportar el peso de aquellas medidas excepcionales». Dicho impuesto consistiría en el cinco por ciento de las ventas brutas de todas las empresas industriales.
— Pour financer l’application de ces directives, une taxe spéciale était imposée au Colorado, « l’État le plus à même d’aider les régions moins favorisées à supporter l’état d’urgence nationale » : cette taxe serait de 5 % du chiffre d’affaires total des entreprises industrielles implantées dans le Colorado.
Los documentos que tenía delante certificaban que el candidato también iba armado con un título de la Escuela Superior de Comercio de Bergen, con una nota media que rozaba el siete, un periodo en el Parlamento como representante del Høyre, el partido conservador, y una historia de cuatro años de éxitos como director ejecutivo de una empresa industrial mediana.
Les papiers devant moi m’apprirent que le candidat était armé d’un examen de l’École de commerce norvégienne de Bergen avec une moyenne de presque vingt sur vingt, d’une période au Parlement pour la droite et de quatre années fastes à la tête d’une entreprise industrielle norvégienne d’assez gros calibre.
Sea Hanomag, en cuanto a manguitos de los ejes, o Krauss & Co. en lo que se refiere a la dirección; fabrique Maffei las coberturas de los cilindros o se ocupe Borsig del montaje, todas esas empresas industriales cuyos consejeros se han reunido aquí solemnemente lo han comprendido: ¡La locomotora unificada del Reich encarna también, además de la técnica, la unidad del Reich!
Qu’il s’agisse de Hanomag pour les boîtes à graisse, de Krauss & Cie pour la direction, de Maffei pour les couvercles de cylindre ou de Borsig pour l’assemblage, toutes ces entreprises industrielles, dont les responsables sont aujourd’hui réunis pour cette cérémonie festive, ont bien compris que la locomotive unitaire incarnait non seulement l’unité technique, mais l’unité de l’Allemagne !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test