Translation for "embaucador" to french
Embaucador
Similar context phrases
Translation examples
No es más que un embaucador de aldea.
Ce n'est qu'un filou de village.
El embaucador espera. – A la zorra.
Le renardeau attend. Le filou attend. — Il attend la mégère.
Porque soy Quire el Embaucador, Quire el Ladrón.
Car je suis Quire le Filou, Quire le Voleur.
Eran, la mayoría, conocidos en Oldorando como estafadores y embaucadores.
La plupart d’entre eux étaient connus à Oldorando – et connus comme des escrocs et des filous.
– El embaucador -dijo. Ella dijo que sí con la cabeza y señaló una pequeña pila de documentos.
Il hocha la tête. — Le filou, dit-il. Elle acquiesça et se référa à un petit tas de documents.
Lo trató amistosamente por motivos que Yuli no podía comprender, y lo protegió de los embaucadores.
Il vint en aide à Yuli pour des raisons que celui-ci ne pouvait comprendre et le protégea des filous.
Una extravagancia del dios Ranald, tal vez, que no era más que un embaucador que se deleitaba con las desdichas de los hombres.
Peut-être s’agissait-il d’un caprice du dieu Ranald, qui n’est rien de plus qu’un filou et qui se délecte des misères des humains.
—Lo único que he dicho de Yngve Bergqvist es que es un puto embaucador que te intenta vender cualquier cosa en la que ponga «Arctic».
– Tout ce que j’ai dit sur Yngve Bergqvist, c’est que c’est un sacré filou qui vend n’importe quoi du moment qu’il est écrit “arctique” dessus.
Además, ¿por qué hacer el trabajo sucio para un rabino embaucador? Podrías hacerte rabino y embaucar por tu propia cuenta. —No; no podría.
D’ailleurs, à quoi cela rime-t-il de faire la sale besogne d’un filou de rabbin ? Fais-toi rabbin toi-même, que diable ! et filoute les gens pour ton compte ! — Je ne pourrais jamais…
– Estudié folclore europeo en la facultad, cuando pensaba que quería dedicarme a la diplomacia. En el folclore francés medieval hay un personaje que es un zorro joven llamado Renart, en inglés Reynard. Es un embaucador.
J’ai étudié le folklore européen quand j’étais en fac… à l’époque, j’avais en tête de devenir diplomate. Dans le folklore médiéval français il y a un personnage de renard, orthographié « Renart ». C’est un filou.
Los farsantes, los charlatanes y los embaucadores, por ejemplo.
Les menteurs, les tricheurs, les escrocs par exemple.
En la ficción, los hackers son los dioses embaucadores del reino de la informática.
Les hackeurs de la fiction sont les dieux escrocs du royaume de l’informatique.
un embaucador iba a la cárcel, pero tipos semejantes iban al Parlamento».
un escroc est en prison, mais d’autres individus de la même espèce sont envoyés au Parlement.
Es un proscrito moral, un embaucador y a veces un ser absolutamente malévolo.
C’est un hors-la-loi sans morale, un escroc et quelquefois il est franchement malveillant.
Mientras lo decía, traté de adoptar una expresión de famélico embaucador.
Tout en parlant, je tentai d’adopter une expression d’escroc famélique.
—Haremos lo que haría cualquier embaucador norteamericano de pura sangre. —¿O sea?
-  Nous ferons simplement ce que deux vaillants   escrocs   américains   feraient   dans   notre position. -  C'est-à-dire ?
Y en ningún momento me sentí como un hipócrita o un embaucador por albergar esos sentimientos contradictorios.
Et je n’avais nullement le sentiment d’être un hypocrite ou un escroc d’abriter en moi ces désirs contradictoires.
A menudo sólo contenían una palabra: «embaucador», decía de alguien o «ladrón», o «borracho».
Le plus souvent, un mot lui suffisait : fourbe, disait-elle pour définir quelqu’un, ou escroc, ou ivrogne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test