Translation for "embalarlo" to french
Translation examples
Tú sólo tienes que seguirles el rastro, embalarlas y enviarlas.
Tout ce que tu as à faire, c’est de les pister, de les emballer et de les expédier.
—Sí; si puede usted embalarlo para el transporte.
« Si vous pouvez le faire emballer pour l’expédition. — Sûrement.
Con la mejor voluntad del mundo no podríamos embalarlo todo. Aslieri confirmó:
En y mettant la meilleure volonté du monde nous ne pourrions pas tout emballer. Aslieri confirma :
A pesar de los dolores y la fatiga, en unas horas ha acabado de desmontarlo y embalarlo todo.
Malgré les douleurs et la fatigue, en quelques heures elle a fini de tout emballer, de tout démonter.
Vamos, ayúdame a poner esas cosas en el centro de la habitación, para que papá pueda embalarlas.
Allons, viens, aide-moi à amener ces meubles au milieu de la pièce pour que papa puisse les emballer.
—De acuerdo con los términos de nuestro contrato, tenemos que envolverla en espuma, embalarla y trasladarla al espaciopuerto… cuestión de tres días después de su aceptación y el pago.
— Selon les termes de notre contrat, la marchandise doit être enrobée de mousse, emballée et livrée au spatioport… Il faut compter trois jours à partir de l’acceptation et du paiement final.
Unos querían echar a Zazie al Sena, mientras otros proponían embalarla en una manta y depositarla en la consigna de cualquier estación, previamente envuelta en guata como medida de insonorización.
Les uns étaient d'avis de jeter la fillette à la Seine, les autres de l'emballer dans un plède et de la mettre en consigne dans une gare quelconque après l'avoir gavée de ouate pour l'insonoriser.
Se me ocurrió guardar en una caja todas las golosinas que me daban: cuando la hube llenado de pasteles ya agrios, de chocolates blanqueados, de ciruelas secas, mamá me ayudó a embalarlos y lo llevé a las enfermeras.
J’inventai de ranger dans une boîte toutes les friandises qu’on m’offrait : quand la caisse fut pleine de gâteaux rassis, de chocolat blanchi, de pruneaux desséchés, maman m’aida à l’emballer et je la portai à ces demoiselles.
Recayó sobre Cazaril la labor de hacer inventario de la magra pila de posesiones de de Sanda, y embalarlas para subirlas a una carreta que habría de llevárselas al hermano mayor superviviente del hombre, en alguna parte de las provincias de Chalion.
Cazaril se vit confier la tâche de dresser l’inventaire des maigres biens matériels de Sanda avant de les emballer, afin qu’ils soient envoyés par charrette à son frère aîné survivant, quelque part dans les provinces de Chalion.
Me asomé al balcón y pensé con todas mis fuerzas: «¡Levántense, imbéciles, son las seis de la mañana!». Vacié los estantes de libros y los cajones del escritorio y, sabiendo que no iba a encontrar ningún lugar abierto donde comprar cajas para embalarlos, apilé todo en el suelo y salí a estirar un poco las piernas.
Je me suis penché au balcon et j’ai pensé de toutes mes forces : « Levez-vous, imbéciles, il est six heures du matin ! » J’ai vidé les rayonnages de livres et les tiroirs du bureau et, sachant que je ne trouverais aucun endroit ouvert où acheter des cartons pour tout emballer, j’ai fait des piles sur le sol et je suis sorti pour me dégourdir un peu les jambes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test