Translation for "ellos tomando" to french
Translation examples
se lo están tomando muy en serio.
ils prennent la chose au sérieux.
—¿Cómo se están tomando todo esto?
— Comment prennent-ils les choses ?
Están desayunando y tomando café.
Ils prennent leur petit déjeuner en buvant un café.
Se están tomando su tiempo para reflexionar.
Ils prennent juste un peu de temps pour réfléchir.
¿Qué tal se lo están tomando su mujer y su hijo?
Comment sa femme et son fils le prennent-ils ?
Todos los porteadores van tomando posiciones.
Tous les porteurs prennent progressivement position.
Las fuerzas de seguridad están tomando el metro para el puerto espacial.
Les forces de sécurité prennent le métro !
Segui rán tomando el Metro como antes.
ils se présentent chaque jour à leur poste, ils prennent le métro.
–¿Sabes qué medicinas están tomando? –insistió Austin.
– Savez-vous quels médicaments ils prennent ? » insista Austin.
No me gusta demasiado el giro que están tomando los acontecimientos.
Je n’aime pas trop la tournure que prennent les choses.
Precisamente estábamos tomando nosotros.
Nous sommes en train de le prendre.
-He estado tomando la medicación.
« Je n’ai pas cessé de prendre mon médicament.
Y se lo estaba tomando en serio.
Et il devait le prendre au sérieux.
¿Por qué estás tomando lecciones?
Pourquoi continues-tu à prendre des leçons ?
—Estábamos en el salón tomando algo.
— Nous sommes en train de prendre l’apéro dans le salon.
—Estábamos tomando algunas fotografías —dije—.
— Nous sommes en train de prendre des photographies.
No parece estar tomando notas.
Il ne semble pas prendre des notes.
Solo estaba tomando precauciones.
Je ne faisais que prendre des précautions.
Por eso estoy tomando estas pastillas.
C’est pour ça que je dois prendre ces pilules à flotte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test