Translation for "ellos se mezclaron" to french
Translation examples
Los miles de títulos de libros se mezclaron unos con otros hasta que su cerebro empezó a confundirse.
Les milliers de titres se mélangeaient, et son cerveau commençait à s’embrouiller.
Hemos visto a tus amigos tanto como a los míos, hemos hecho fiestas donde se mezclaron muy bien.
On a vu tes amis autant que les miens, on a donné des fêtes où ils se mélangeaient très bien.
Los olores de la comida se mezclaron en el aire, coriandro y sopa de cebolla, el hedor de las hamburguesas de ternera puestas a freír.
Des odeurs de nourriture se mélangeaient dans l’air, coriandre et soupe à l’oignon, un graillon de steak haché en train de rissoler.
Se mezclaron tan bien con sus anfitriones que algunos se desprendieron de sus ropas para ir desnudos, mientras que los taínos se divertían vistiéndose con las túnicas de los otros.
Ils se mélangeaient si bien à leurs hôtes que certains quittèrent leurs vêtements pour aller nus, tandis que les Taïnos s’amusaient à revêtir leurs tuniques.
Ralph percibió una vibración cosquilleante cuando sus auras se mezclaron… y en aquella fusión vio una serie de hermosos y fugaces dibujos plateados.
Ralph ressentit un léger picotement tandis que leurs auras se mélangeaient, puis se confondaient…, produisant une série de motifs argentés, splendides et fugitifs ;
Los cuerpos protegidos con armaduras cayeron sobre las corazas de los muertos en el primer asalto, nuevos regueros de sangre se mezclaron con los anteriores, los caballos arrastraron por la nieve cadáveres enganchados a sus estribos y Elric continuó sin caer, pero algo raro empezaba a sucederle.
Les corps en armure s’effondraient les uns sur les autres, les sangs se mélangeaient et les chevaux traînaient dans la neige rouge les cadavres pris dans les étriers. Elric n’était toujours pas tombé, mais quelque chose se passait en lui.
Aquí se multiplicaron y en parte se mezclaron con el resto de la población.
Ils y avaient fait souche, et s’étaient mélangés en partie à la population.
El sótano bailó ante sus ojos, y la luz y las sombras se mezclaron.
La cave tourbillonnait autour de lui, mélange d'ombres et de lumière.
Se mezclaron y en menos de diez años la raza se había regenerado.
Ils se sont mélangés et en moins de dix ans la race s’était régénérée.
O quizá los rumores de lo que hicimos se mezclaron con los de otros acontecimientos.
Et peut-être que les bruits qui courent sur ce que nous avons fait se sont mélangés à d’autres rumeurs.
Casi me puse a cantar cuando los sabores se mezclaron en mi boca.
Le mélange des saveurs qui me fondirent dans la bouche faillit me faire roucouler de volupté.
—¿Mezclaron genes animales y humanos? —preguntó Miles. —¿Por qué no?
— Vous avez mélangé des gènes humains et animaux ? s’enquit Miles, atterré. — Pourquoi pas ?
Creo que lo hicieron pedazos y lo molieron y lo mezclaron con la arena de su caverna.
D’après moi, on l’a écrasé, moulu et mélangé au sable de sa caverne.
En los ojos azules de Sidious se mezclaron la sorpresa y la incredulidad. —¿La Fuerza?
Les yeux bleus de Sidious exprimèrent un mélange de surprise et d’incrédulité. — La Force ?
Muchos miembros de nuestro clan se mezclaron con los vuestros, perdiendo sus lazos con sus hermanos.
Beaucoup de membres de notre clan se sont mélangés aux vôtres, rompant ainsi toute attache avec leur race.
Luego vaciaron su sangre en un cáliz y la mezclaron con vino para ofrecérsela a los dioses.
Son sang fut recueilli dans une coupe aplatie et mélangé au vin pour le dieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test