Translation for "el saber" to french
Translation examples
El saber se construye sobre el saber.
La connaissance se construit sur la connaissance.
Pero el no saber forma parte del saber.
Mais la non-connaissance fait partie de la connaissance.
Era un saber nuevo.
C’était une nouvelle connaissance.
El saber está en todas partes;
 La connaissance est partout.
–Un poco de saber, Luis.
— « Quelques connaissances, Louis.
«Una cadena ininterrumpida de saber
Une chaîne de connaissance ininterrompue.
No deja de comportar un riesgo saber de ella.
Il n'est pas sans risque d'en prendre connaissance.
—¿Y las tengo que saber esta noche?
— Et il me fallait en prendre connaissance dès ce soir ? 
Tengo que saber, tengo que saber.
Faut savoir, faut savoir.
—Para saber —respondió. —¿Para saber?
 Pour savoir, répondit-il. — Pour savoir ?
No saber llega antes que saber;
Ne pas savoir est là avant de savoir.
—Para saber —le digo. —¿Para saber qué?
« Pour savoir », lui dis-je. « Pour savoir quoi ?
—Pero papá, ¿cómo voy a saber yo cuándo…? —¿Saber? ¿Saber qué?
– Papa, comment je vais savoir ce qu… – Savoir ? Savoir quoi ?
Pero tenía que saber; o tratar de saber.
Cependant, il me fallait savoir, essayer de savoir.
No puedo soportar no saber, pero tengo miedo de saber. No quiero saber.
Mais je ne peux pas supporter de ne pas savoir. En même temps, j’ai peur de savoir. Je ne veux pas savoir.
Pero ¿qué debería saber yo? ¿Qué debería saber?
Mais que devrais-je savoir ? Que devrais-je savoir ?
¿Saber el cuándo, saber cómo?
Savoir quand, ou savoir comment ?
– Para saber de dónde venimos. – Para saber quiénes somos.
– Pour savoir d'ou l'on vient. – Pour savoir qui l'on est.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test