Translation for "el custodio" to french
Translation examples
No soy una custodia.
Je ne suis pas sa gardienne.
Reúno a mis custodios.
Je réunis mes gardiens.
– ¿Y Calixto, el custodio?
– Et Calixto, le gardien ?
Vosotros sois mis ángeles custodios.
Vous êtes mes anges gardiens.
Los hermanos custodios.
Les frères gardiens.
la marca del Custodio.
La marque du Gardien !
Los custodios estaban atemorizados;
Les gardiens étaient terrorisés ;
Has rezado a tu ángel custodio, y tu ángel custodio me ha transmitido a mí tu súplica.
Tu as prié ton ange gardien, et ton ange gardien m’a transmis ta prière.
¿Por un ángel custodio?
À cause de l’ange gardien ?
Por lo menos eres mi heredero, y el custodio de todo el saber mágico que he acumulado desde mi llegada a Midkemia.
Quoi qu’il en soit, tu es mon héritier et le dépositaire de tous les savoirs magiques que j’ai accumulés depuis ma venue sur Midkemia.
Obtuviste estos datos de un futuro presidente de la Fundación, o eso afirmaba él, y yo le creo, así que soy el custodio que le corresponde.
Tu détiens ces renseignements d’un futur président de la Fondation – ainsi qu’il s’est présenté lui-même et je le crois – et j’en suis donc le dépositaire officiel.
Ahora que la narración del Bounty estaba bajo la custodia de Jane, la profesora Elliott había encontrado milagrosamente dinero de sobra en su presupuesto para retenerla en una plaza a jornada completa.
Maintenant qu’elle était devenue dépositaire du récit du Bounty, le professeur Elliott avait miraculeusement trouvé assez d’argent dans ses crédits pour lui proposer un poste à temps plein.
A mí, Baldassare Embriaco, comerciante de curiosidades, lo suficientemente honesto pero no muy piadoso, sin santidad ninguna, sin sufrimientos, sacrificios o pobreza que hacer valer, por qué demonios se me iba a conceder el privilegio de ser elegido por Dios como custodio de Su nombre supremo.
Moi, Baldassare Embriaco, négociant en curiosités, tout juste honnête mais sans grande piété, sans sainteté aucune, sans souffrances ni sacrifices à faire valoir ni pauvreté, pourquoi diable aurais-je le privilège d’être choisi par Dieu comme dépositaire de Son nom suprême ?
Supongamos que un grupo secreto de jesuitas recibe a diario un resumen de las observaciones realizadas en Greenwich y que ellos las calculan de nuevo de acuerdo con un sistema que los cabalistas del siglo II conocían como gematria, por medio del cual se extraen mensajes de algunas líneas de los textos sagrados y de otros textos, un conocimiento preservado por varios custodios en el transcurso de los siglos y que, desde el último siglo, poseen tanto los jesuitas como los francmasones.
Supposons qu’une Force secrète de Jésuites reçoive chaque jour un résumé des Observations effectuées à Greenwich et les transcalcule selon un système connu des Kabbalistes du IIe siècle sous le nom de Gematria, par lequel on peut extraire des Messages à partir des versets du Texte Sacré et d’autres, un Savoir conservé par divers Dépositaires tout au long des siècles et, depuis le Dernier, en possession des Jésuites comme des Francs-Maçons aussi bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test