Translation for "dos diarios" to french
Dos diarios
Translation examples
Necesito que esté en los dos diarios. –Probablemente.
J’aimerais que ça soit publié dans les deux journaux. — Probablement.
Al igual que el Héroe, también yo salí en portada de los dos diarios de la ciudad.
Comme le Héros, j’ai fait la couverture des deux journaux.
—No. Y lo mejor es que se han sumado tanto los dos diarios vespertinos como el Dagens Nyheter.
— Non, et le mieux, c’est que les deux journaux du soir et DN ont pris le train en marche.
Escribo una columna que aparece en cuarenta y dos diarios y revistas de mi país.
J’écris une chronique qui passe dans quarante-deux journaux et magazines américains.
Pero sigo sintiendo que los dos diarios tienen que separarse, aunque sólo sea por razones literarias.
Mais je continue à penser que les deux journaux demandent à être séparés, ne serait-ce que pour des raisons littéraires.
Pero dos diarios —ABC, de tendencia monárquica, y Madrid— se apresuran a reproducirlo.
Deux journaux, le quotidien à tendance monarchiste ABC et le plus local Madrid, s’empressent toutefois de les reproduire.
Luego volvió a subir despacio hasta la calle, junto al London Pavilion, y compró dos diarios.
Ensuite, pensif, il remonta l’escalier et sortit près du London Pavilion. Il acheta deux journaux.
Henrik Vanger estaba sentado en el sofá de su despacho; encima de la mesa tenía el Hedestads-Kuriren, el Dagens Industri, el Svenska Dagbladet y los dos diarios vespertinos.
Henrik Vanger était assis dans le canapé de son cabinet de travail avec Hedestads-Kuriren, Dagens Industri, Svenska Dagbladet et les deux journaux du soir sur la table devant lui.
El dueño del puesto de libros usados le contó que la novela había salido apenas y que había conseguido arrancar un par de reseñas en dos diarios de provincias, junto a las notas necrológicas.
Le bouquiniste lui avait confié que le livre venait à peine de sortir et qu’il avait réussi à décrocher des notules dans deux journaux de province, à côté des annonces nécrologiques.
Me dirigí inmediatamente a conserjería, pedí un sobre donde cupieran los dos diarios y puse en él el nombre de Supposnik, añadiendo el mío en la esquina izquierda.
Je me dirigeai immédiatement vers la réception où je demandai une enveloppe assez grande pour contenir les deux journaux ; j’écrivis le nom de Supposnik en travers, en grosses lettres, et le mien dans le coin en haut à gauche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test