Translation examples
Debatieron mucho, doctamente, mientras comían y bebían, y me llamó la atención que las chicas se apasionaran incluso más que los chicos.
Ils débattirent beaucoup et savamment, tout en mangeant et buvant, et je fus frappée de voir que les filles s’exprimaient avec plus de ferveur encore que les garçons.
Hubiese respondido, encogiéndose de hombros, que él no era como esos elegantes escritores que, en sus despachos tapizados con los lienzos de los grandes maestros, se entregan al placer de esas experiencias para luego discutir doctamente sobre ellas. Él era tan sólo un proletario atornillado a su mesa de trabajo, que debía mantener a su familia y no tenía ni el tiempo ni los medios para drogarse.
Il aurait répondu en haussant les épaules qu’il n’était pas de ces élégants écrivains qui, dans leur cabinet orné de toiles de maîtres, ont le loisir de faire ce genre d’expériences et d’en disserter savamment, mais un prolétaire enchaîné à sa table de travail, qui devait faire vivre sa famille et n’avait ni le temps ni les moyens de se droguer.
Ed finge escuchar asintiendo doctamente con el mentón.
Ed feint d'écouter en hochant le menton d'un air docte.
—A ver si subimos el nivel, chicos —dijo doctamente—.
— Élevez le niveau, cousins, dit-il doctement.
El juez levantó la manta que cubría al muerto y preguntó doctamente:
Le juge souleva la couverture qui recouvrait le mort et demanda doctement :
—De todos modos, no tenemos nada a mano para aliviarle —observó Aslieri doctamente—.
– De toute façon, ici nous n'avons rien sous la main qui puisse le soulager, observa Aslieri doctement.
Un caballero. Hablaba francés con énfasis, mientras se tocaba doctamente la barriga.
Un gentleman. Il parlait français avec emphase, en lissant doctement sa bedaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test