Translation for "doblarlo" to french
Translation examples
—Dóblalos con prolijidad —dijo Otoko. —Está bien. —Tendrás que doblarlos de nuevo.
 Plie-les un peu plus soigneusement, veux-tu ? dit Otoko. — Très bien. — Il te faut recommencer.
Desde entonces, de tanto doblarlo y desdoblarlo, los pliegues del mapa se han desgastado por completo.
Depuis lors, les lignes de rabat de la carte, à force d’être tellement pliée et dépliée, se sont totalement usées.
De haber llevado él chaqueta, hubiera podido doblarla para hacer con ella un cojín, pero había salido de casa solo con camisa de manga corta.
S’il avait eu une veste sur lui, il l’aurait pliée pour en faire un coussin, mais il était sorti en chemisette.
Dan se había quitado la casaca del uniforme y, tras doblarlo del revés, lo había dejado junto a él, en el banco.
Dan avait ôté sa veste d’uniforme, l’avait retournée puis l’avait pliée avant de la poser sur le banc.
La otra tenía un PAULA como de encaje, con un dondiego de día entrelazado en la P, y la tercera era una de esas cartas que al doblarlas tienen forma de sobre.
Le deuxième, gravé Paula, avait le P enlacé par un rameau de volubilis. Le troisième était une de ces feuilles qui se transforment en enveloppe lorsqu’on les plie.
Pero, de camino a la estación, vi una lona azul en una zona de recogida de basuras, así que decidí doblarla y llevármela.
Sur le chemin de la gare, j’ai remarqué une bâche en plastique bleu que quelqu’un avait jetée, je l’ai ramassée et je l’ai pliée pour l’emporter.
Toma una gran hoja de vitela, y, tras doblarla en ocho partes, escribe en aquel librillo sus baladas;
Il plie en huit une grande feuille de parchemin et en fait un petit livre dans lequel il inscrit ses ballades ;
–Muy bien, Killick, muy bien -dijo Pullings, estrechando su mano, y luego se quitó su magnífica chaqueta azul con charreteras doradas y añadió-: Ten la amabilidad de doblarla cuidadosamente y de traerme una de lana.
— Parfaitement, Killick, parfaitement, dit Pullings, lui serrant la main avant d’ôter son bel habit bleu aux épaulettes dorées. Soyez brave, pliez-moi ceci avec soin et trouvez-moi une blouse.
Todo eso hay que doblarlo.
Tout ça faut le plier.
Su madre le ayudó a doblarlos.
Sa mère l’aida à les plier.
—Aunque me veo obligado a doblarlas.
— Même si je suis obligé de les plier.
Se palpó el brazo. Le dolía al doblarlo.
Il se tâta le bras. Il avait du mal à le plier.
—No lo sé. Despaciosamente y con mucho cuidado, probó de doblarlo;
« Je ne saurais vous le dire. » Avec lenteur et précautions, il tenta de le plier ;
Comenzó a doblarla, alisando cuidadosamente los pliegues.
Elle entreprit de la plier, en écrasant soigneusement chacune des pliures.
—Como se necesitan dos manos para doblar la carta, dádmela, voy a doblarla yo.
– Comme il faut les deux mains pour plier la lettre, donnez, je vais la plier.
—Pues duele como el demonio. No puedo doblarla.
- Ça fait un mal de chien, pourtant. Je ne peux pas le plier.
Podía doblarlo en la articulación de la base y un poco en la siguiente.
Elle pouvait le plier au niveau de la paume, et juste un peu au milieu.
Así creí al principio que no podía doblar la pierna, pero empeñándome llegué a doblarla un poco.
Ainsi je crus d’abord ne pas pouvoir plier ma jambe, mais en m’y acharnant j’arrivai à la plier, un peu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test