Translation for "distanciado" to french
Translation examples
Os habías distanciado mucho…
Vous vous étiez tellement éloignés l’un de l’autre…”
O más bien yo me había distanciado de él.
Ou plutôt, je m’étais éloigné de lui.
Ya se había distanciado muchísimo de ellos.
Elle s’était déjà considérablement éloignée d’eux.
Mi marido y yo nos habíamos distanciado mucho.
Mon mari et moi nous étions éloignés l’un de l’autre.
Simplemente nos habíamos distanciado.
Simplement, nous nous étions éloignés l’un de l’autre.
¿Y no dijiste que, de resultas, Megas se ha distanciado de Némesis y Erythro se ha distanciado de Megas? —Sí.
En sorte que Mégas s’est éloignée de Némésis et qu’Erythro s’est éloignée de Mégas ? — En effet.
—Hemos estado muy distanciados últimamente, ¿verdad? —Separados, sí. Distanciados, no lo creo. Pero es lo normal.
— On a été pas mal éloignés l’un de l’autre ces derniers temps, hein ? — Séparés, oui. Éloignés, je ne crois pas. Mais c’est normal.
El general y yo estamos un tanto distanciados.
Le général et moi, nous nous sommes un peu éloignés l’un de l’autre, vous comprenez.
En el plano personal, nos hemos distanciado, nada más.
Avec le temps, nous nous sommes éloignés l'un de l'autre.
nos hemos distanciado de la mayoría de nuestros socios europeos;
nous nous sommes aliéné bon nombre de nos partenaires européens ;
En Viena me había distanciado de los amigos de antes y no era el momento para hacer nuevas amistades.
A Vienne, je m’étais aliéné mes anciens amis, ce n’était pas le moment d’en chercher de nouveaux.
¿Cómo sería para Ender, casado con una mujer cuya familia entera había estado distanciada siempre del resto de Milagro?
Qu’en était-il pour Ender, lui qui était marié à une femme dont toute la famille s’était déjà aliéné le reste de la population de Lusitania ?
Nadie, pero absolutamente nadie, parecía dispuesto a hablar sobre el tema… Lo que naturalmente nos llevó, a los chicos de la prensa, a creer que Gregorio XVII no sólo debía de haber tenido enemigos muy poderosos sino también que por alguna razón u otra, debía de haberse distanciado de sus amigos tanto adentro como afuera del Vaticano.
Personne, absolument personne, n’a voulu en parler et c’est pourquoi la presse, dans son ensemble, a eu tendance à penser que non seulement Grégoire XVII s’était fait de très puissants ennemis, mais que de plus, il s’était aliéné la plupart des amis qu’il pouvait avoir tant à l’intérieur qu’à l’extérieur du Vatican.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test