Translation for "direct" to french
Translation examples
Yo voy directo al acantilado.
Je me dirige vers le ravin.
Va directa a la Tierra.
Elle se dirige vers la Terre.
Cuando fue directa hacia él, no reaccionó.
Quand elle s’est dirigée droit sur lui, il n’a pas réagi.
Me temo que los llevé directos hacia ti.
Je crains de les avoir dirigés directement sur toi.
Vamos directos al centro del infierno.
On se dirige droit au cœur de l’enfer.
Pero creo que va directo al Sistema Solar.
Mais je pense qu’il se dirige vers Sol.
Eso significa que va directo hacia la órbita de la Tierra.
Cela la dirige vers l’orbite terrestre.
Parecía que iba directo hacia su muelle.
Il semblait se diriger droit vers son ponton.
Que, por cierto, va directa a una crisis financiera.
Qui se dirige tout droit vers une crise financière.
Entro en el piso y voy directa hacia el dormitorio.
Dans l’appartement, je me dirige droit vers la chambre.
Nuestro vagón fue enganchado al resto del Direct Orient Express.
Notre wagon fut attelé à l’Orient-Express.
El Halcón ya estaba orientado directo hacia Gilatter VIII.
Le Faucon était déjà orienté vers Gilatter VIII.
Haz preguntas directas, oblígalo a concentrarse desde el primer momento.
Pose des questions directes pour orienter d’emblée sa concentration.
Nos llevaste directos a la ciudad natal de Nina, prácticamente nos la diste sin mencionarla tú misma.
Vous nous avez orientés vers la ville natale de Nina, sans lâcher le nom vous-même.
–Represento a un grupo de senadores que mantienen contactos directos e importantes con el imperio de Oriente.
« Je représente un groupe de sénateurs qui entretiennent des contacts directs avec l’empire d’Orient.
Sería nuestra última noche en el Direct Orient y bien merecíamos un buen ágape.
Ce serait notre dernière nuit à bord de l’Orient-Express, nous méritions donc un repas convenable.
Este mantenía comunicación directa por radio con ellos y podía dirigir a los pilotos contra cualquier objetivo que se presentara.
Doane était en liaison radio directe avec les pilotes qu’il pouvait orienter sur tout objectif éventuel.
—Este es un tren exasperantemente lento —dijo Molesworth cuando el Direct Orient avanzaba chirriando a través de la oscuridad.
« Ce train est d’une lenteur désespérante », gémit Molesworth, tandis que l’Orient-Express grinçait dans la nuit.
La luz solar directa de Oriente Próximo calcina cualquier vestigio de la diáspora que te quede dentro.
Et la lumière directe du chaud soleil du Proche-Orient brûle les dernières traces de diaspora qui subsistaient dans ton être.
Como se dirigía directo al muro y no podíamos atisbar el final, fundido en la oscuridad, comprendimos que sin duda aquella debía de ser la entrada.
Puisqu’elle était orientée vers le mur et qu’on n’en apercevait pas le bout, plongé dans le noir, nous en avons déduit que cela ne pouvait être que l’entrée recherchée.
Directo a su estudio —ordenó Beniamino.
« On va s’installer dans votre bureau », a ordonné Beniamino.
Directo a la frente de la señora Radcliffe. —¡CORRE!
— Confesse-toi ! » ordonne Mme Radcliffe en jetant la première pierre.
—Y tú irás directo a tu cámara, hasta que tu hermano ordene lo contrario.
— Et vous, retournez directement dans votre chambre, jusqu’à ce que votre frère ordonne le contraire.
Él no tenía autoridad directa sobre aquellos soldados y no podía ordenar ninguna búsqueda.
Il n’avait aucune autorité directe sur ces hommes et ne pouvait leur ordonner d’effectuer des recherches.
Jordan me dijo que corriera, así que lo hice… y me fui directo contra unos miembros del clan de Maureen.
Jordan m’a ordonné de fuir, alors j’ai fui… et je suis tombé sur le clan de Maureen.
No cabía duda de que si ella se lo hubiese ordenado se habría apartado, pero solo una orden directa lo habría movido de allí.
Il aurait sans aucun doute obéi si elle lui avait ordonné de laisser le journaliste tranquille, mais seul un ordre explicite l’aurait fait bouger.
Ordenó todo a babor para apartarlos de una colisión directa, y el buque respondió moviéndose de lado en el viento.
Il avait ordonné de mettre la barre à bâbord toute pour leur éviter une collision frontale mais le navire répondit par une simple inclinaison face au vent.
¿Tendré que ordenarle que se coma la maldita galleta? ―Podría ayudar. ―Bien ―dijo Szilard―. Coronel, le doy una orden directa.
Faut-il que je vous en donne l’ordre ? — Ça m’encouragerait. — Eh bien, colonel, je vous ordonne de manger immédiatement ce foutu brownie !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test