Translation for "dinero de la moneda" to french
Translation examples
Sacó todo el dinero, incluyendo las monedas.
Elle en sort toutes ses économies, y compris les pièces de monnaie.
Si no podía vender un cuento antes de que se le terminara el dinero, bien, entonces tendría que ver la posibilidad de sacar algún dinero de las monedas que le quedaban en el bolsillo.
S’il ne réussissait pas à vendre une nouvelle avant d’être à bout de ressources, eh bien… il lui faudrait probablement essayer de se procurer de l’argent en utilisant les pièces de monnaie qu’il avait dans sa poche.
—Oh, sí —le respondió él, confundido, se puso de pie y regresó cojeando a la habitación en busca de su pequeña bolsa. Le trajo algo de dinero, una pequeña moneda de oro de la corona de Enlade.
— Oh ! oui, dit-il, confus. Il se leva et alla dans la chambre en boitillant pour trouver sa bourse et lui rapporter une pièce de monnaie, une petite couronne d’or d’Enlade.
Otro afirmó que, a su modo de ver, lo que propagaba la enfermedad era el dinero, el papel moneda que pasaba de mano en mano, y añadió que era importante lavarse siempre las manos tras haber tocado billetes o monedas.
Quelqu’un d’autre dit qu’à son avis la maladie était transmise par l’argent, les billets qui passaient de main en main. L’important, disait-il, c’est de toujours se laver les mains quand on a touché des billets — ou des pièces de monnaie.
Hubo luego pagos generales en dinero menudo, sólo monedas, y cada uno recibió octavillas contadas y envueltas, y si allí fuese permitido decir nombres, o el milano oyéndolos los repitiera, o los sombreros boca abajo se miraran los unos a los otros oiríamos, Éstos son para ti, Sigismundo Canastro, éstos son para ti, Francisco Petinga, éstos son para ti, Joâo dos Santos, tú, Maltiempo, no llevas esta vez, tendrás que ayudar a Sigismundo Canastro, y ahora decidme cómo va todo, empieza tú.
Il y eut ensuite le paiement de petites sommes, toutes en pièces de monnaie, et chacun reçut des tracts qui furent comptés et emballés, et s’il avait été permis de dire des noms, ou si, les ayant entendus, le milan les avait répétés, ou si les chapeaux s’étaient espionnés mutuellement en cachette, nous aurions entendu, Ceux-là sont pour toi, Sigismundo Canastro, ceux-ci pour toi, Francisco Petinga, ceux-ci pour toi, João dos Santos, toi, João Mau-Tempo, tu n’emportes rien cette fois-ci, tu aideras Sigismundo Canastro, et maintenant racontez-moi ce qui se passe, commence, toi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test