Translation examples
–Te lo digo, Jack -gritaba-, te digo que…
— Je vais vous dire ce que c’est, Jack ! Je vais vous dire…
Es todo lo que digo.
C’est tout ce que j’ai à dire.
-Pero ¿qué les digo?
— Mais que puis-je leur dire ?
Pero ¿por qué te lo digo?
— Mais pourquoi vous le dire ?
—No lo digo por eso.
— Ce n’est pas ce que je voulais dire.
—Pero ¿qué le digo?
— Qu’est-ce que je dois lui dire ?
Esto es lo que os digo.
Voilà ce que j’ai à dire.
Es todo lo que te digo.
C’est tout ce que je peux te dire. »
—Digo las cosas como son.
— Je décris ce que je vois.
Digo que no son dos.
Je vois qu’ils ne sont pas deux. »
– Ya veo -digo ella-.
— Je vois, dit-elle.
¿Ves lo que te digo?
Tu vois ce que je te dis ?
Ya sabes lo que te digo.
Tu vois de quoi je parle ?
¿Digo las palabras?
Est-ce que je prononce les mots ?
—No digas eso —le digo.
— Pas de gros mots », je dis.
No le digo nada a Jean.
Je ne souffle mot à Jean.
¿No escuchas lo que te digo?
N'as-tu pas écouté un mot de ce que je t'ai dit ?
—¿Qué palabrotas digo?
– Quels gros mots est-ce que je dis ?
No, no lo digo bien.
Non, ce n’est pas le mot juste.
—Te lo digo en serio. Ni una palabra.
— Je suis sérieuse. Pas un mot.
Yo te digo que ni lo piensan.
Ben, moi, je te dis qu’ils n’en pensent pas un mot.