Translation for "diálogo socrático" to french
Diálogo socrático
Translation examples
—Sí, bueno, en Atenas es comprensible esa clase de diálogo socrático.
– Oui. À Athènes on peut comprendre ce genre de dialogue socratique.
¿Se nos echa encima el tiempo y tú quieres comenzar un diálogo socrático conmigo?
Nous n’avons presque plus de temps et tu veux entamer un dialogue socratique avec moi ?
Los diálogos socráticos del reverendo Bacon hacían que se sintiera infantil y desamparado.
Les dialogues socratiques du Révérend Bacon le faisaient se sentir puéril et impuissant.
—Guárdese el Bismarck —le dije—. No nos hará falta. No ahora que está atado y listo para un poco de diálogo socrático.
« Rangez ce bismarck, lui ordonnai-je. On n’en aura pas besoin. Saucissonné comme ça, il est prêt pour un dialogue socratique. »
Hemos adquirido también un ejemplar de los Cuatro diálogos socráticos de Platón, en la traducción de Benjamin Jowett, Oxford, 1903.
Nous avons aussi acheté un exemplaire des Quatre Dialogues socratiques de Platon dans la traduction de Benjamin Jowett, Oxford, 1903.
—A pesar de las reservas de Nietzsche sobre el método dialéctico, que él considera un mero juego retórico, nuestra búsqueda de la verdad, con su estructura basada en la combinación pregunta-respuesta, tiene su origen en el diálogo socrático.
— En dépit des réserves de Nietzsche quant à la méthode de la dialectique, qui ne serait rien d’autre qu’un jeu rhétorique, notre recherche de la vérité, avec sa structure question-réponse, trouve ses fondements dans le dialogue socratique.
Sin embargo, si lo que se pretende es encontrar frases citables de su credo, el diálogo socrático en miniatura que aparece en el relato «El pasajero», de 1927[18], permite asomarse a la esencia de su actitud ética.
Si l’on veut, en guise de citation, un extrait d’une profession de foi, le dialogue socratique miniature d’une nouvelle de 1927, le Voyageur (18), permet de jeter un autre coup d’œil furtif et rare sur l’essence de ses valeurs.
Lector asiduo de los diálogos socráticos, no ignoraba nada de las reservas de heroísmo, abnegación y a veces sapiencia con que Grecia ha sabido ennoblecer la pasión por el amigo; así, trataba a mi joven favorito con una tierna deferencia.
Ce lecteur assidu des dialogues socratiques n’ignorait rien des réserves d’héroïsme, de dévouement, et parfois de sagesse, dont la Grèce a su ennoblir la passion pour l’ami : il traitait mon jeune favori avec une déférence tendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test