Translation for "dejos de" to french
Translation examples
—Para decirte que lo dejes.
— Pour te dire d'arrêter.
Dejas de ser lo que eres.
C’est arrêter d’être ce que l’on est.
—Y yo te he dicho que lo dejes.
— Et moi je t’ai dit : arrête.
—¡No te he pedido que lo dejes!
— Je ne te demande pas d’arrêter !
¡No dejes que eso te detenga!
Pourtant, que cela ne t’arrête pas !
—No lo dejes —dijo—.
« N’arrête pas, reprit-elle.
–Que dejes de preocuparte.
— Arrêter de t’inquiéter.
Quiere que lo dejes.
Il voudrait que tu arrêtes.
¡No dejes de moverte!
Ne t’arrête surtout pas !
Pero tú no dejas de echarte encima de él.
Mais tu ne t’arrêtes pas.
—¡No dejes de hablar!
— N’arrêtez pas de parler !
—No dejas de repetir eso.
— Vous n’arrêtez pas de le répéter.
—No dejas de repetírmelo.
— Vous n’arrêtez pas de dire ça.
—¿Entonces por qué no lo dejas?
— Alors pourquoi vous n’arrêtez pas ?
No dejas de hablar de «ellos», pero también lo haces tú.
Vous n’arrêtez pas de dire « eux », mais vous aussi.
Y te ruego que dejes de jugar así conmigo.
Et, je vous en prie, arrêtez de jouer avec moi.
—Que dejes de intentar que sea tu novia.
— Arrêtez de vouloir que je devienne votre petite amie.
—Si dejas de tomar píldoras…
— Si vous arrêtez de prendre ces pilules…
—San Alec, no dejas de sorprenderme.
— Saint Alec, vous n’arrêtez pas de me surprendre.
«¡No te dejes sobar por él!», quería gritarle a Elsa.
Arrêtez-le, voulait-il crier à Elsa.
No me dejes aquí, sufriendo… —¡Basta ya!
Ne me laisse pas souffrir ! — Stop !
—Por favor no dejes de amarme.
- Please Don't Stop Loving Me.
—Es mejor que me dejes aquí. —¿Qué vas a hacer? —Autostop.
— Il vaut mieux que tu me laisses ici. — Qu’est-ce que tu vas faire ? — De l’auto-stop.
La única preocupación de Clinton era que todo el mundo bailara al son de Fleetwood Mac. ¿No dejes de pensar en el mañana? Hay que joderse.
Clinton voulait juste que tout le monde danse sur Fleetwood Mac, « Dont stop thinking about tomorrow ». Quelle connerie !
Quiero que dejes de preocuparte.
Il faut cesser de t'inquiéter.
Debo pedirte que dejes de hacerlo.
Je dois vous demander de cesser.
Pero te exijo que dejes de jugar conmigo.
Mais je t’ordonne de cesser de jouer avec moi.
—¿Y por qué no dejas de hacerlo? —Lo intento.
— Alors, pourquoi ne pas cesser de le faire ? — J’essaierai.
—Por Dios bendito —exclamé—. ¿Por qué no dejas ya el…?
— Pour l’amour de Dieu ! vas-tu cesser de… ?
Además, tengo que pedirte que dejes de telefonear a Claire.
Par ailleurs, je vais devoir te demander de cesser d’appeler Claire.
—Sugiero que dejes los juegos de palabras, sir Clay.
— Je vous suggère de cesser de jouer avec les mots, sir Clay.
Dios te ordena que dejes de cebarte en este hombre y salgas.
Dieu t’ordonne de cesser de festoyer sur cet homme et de sortir. »
Lutt, quiero que dejes de considerarme como una distracción.
Lutt, vous devriez cesser de considérer ma présence comme un facteur de distraction.
Pero voy a pedirte que dejes de relacionarte con la señorita Hutton.
Mais je vais te demander de cesser tous rapports avec Miss Hutton.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test