Translation for "deslizarse bajo" to french
Translation examples
El hombrecillo había logrado deslizarse bajo la verja.
Le petit homme avait réussi à se glisser sous la grille.
Ella tomó aire antes de deslizarse bajo la superficie.
Elle prit une inspiration affolée avant de glisser sous la surface.
Pasó las palmas por los costados, sintiendo el tejido deslizarse bajo su piel.
Elle passa ses mains sur les contours de sa taille, sentant le tissu glisser sous ses paumes.
Notaba su piel de viejo deslizarse bajo mis dedos, notaba su olor de viejo frágil.
Je sentais sa peau de vieillard glisser sous mes doigts, je sentais son odeur de vieil homme fatigué.
Ansiaban tener tiempo para deslizarse bajo la valla del señor Chapman y rodar desde allí como pelotas.
là, invariablement, ils souhaitaient avoir le temps de se glisser sous la clôture de M. Chapman afin de dévaler jusqu’en bas comme des pierres.
Cuando el lecho estuvo tersamente preparado esperó a que Alice hubiera salido de la habitación antes de quitarse los pantalones y deslizarse bajo las sábanas.
Quand le lit fut impeccable, il attendit qu'Alice quitte la pièce avant d'enlever son pantalon et de se glisser sous les draps.
Esa noche lo puse a dormir en su cesta, pero él se subió a la cama y se sentó en mi cara hasta que lo dejé deslizarse bajo las mantas.
Le soir, je l’ai couché dans son panier, mais il a escaladé mon lit et s’est installé en plein sur mon visage jusqu’à ce que je le laisse se glisser sous les couvertures.
Durante incontables eones, la placa de Cocos ha estado intentando hundirse, deslizarse bajo la placa hacia el este, y esta mañana lo consigue.
Depuis des temps immémoriaux, la plaque des Cocos essaie de s’enfoncer, de se glisser sous la plaque orientale et, ce matin, elle y parvient.
En ese preciso instante, nada cuenta ya, ni el temor a que lo localicen, ni el de lograr deslizarse bajo el armario para salir.
À cet instant précis, plus rien ne compte, ni la crainte d’être repéré, ni celle de ne plus parvenir à se glisser sous l’armoire pour sortir.
Peter, como era el más pequeño, podía deslizarse bajo las ramas del sauce y tocar el nudo que las deja inmóviles.
Et ils se transformaient… Peter était le plus petit, il arrivait à se glisser sous les branches du Saule cogneur sans prendre de coups et à appuyer sur le nœud de la racine qui immobilise l’arbre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test