Translation for "deslealtad" to french
Similar context phrases
Translation examples
Eso huele a deslealtad.
Cela sent la déloyauté.
¿Por quién? Por aquellos a quienes había aceptado servir al precio de una deslealtad, la deslealtad paternal que él admitiera.
Par qui ? Par ceux qu’il avait accepté de servir au prix d’une déloyauté, la déloyauté paternelle qu’il avait entérinée.
—Pedimos disculpas por nuestra deslealtad.
— Nous demandons pardon pour notre déloyauté.
Aquello era una deslealtad, casi una traición.
C’était là de la déloyauté — de la trahison !
Incluso comienza a asemejar deslealtad].
Ça commence même à sentir la déloyauté.]
¿Se da cuenta qué deslealtad, qué vileza?
Vous vous rendez compte de sa déloyauté, de sa vilenie ?
Pero eso no explica la deslealtad de los soldados clon.
Mais ça n’explique pas la déloyauté des clones.
—Eso suena casi a la definición exacta de deslealtad.
— En d’autres termes, la définition de la déloyauté.
Su franca deslealtad interesaba a Bellis.
Bellis trouvait intéressante son absolue déloyauté.
—¿Os atrevéis a acusarme de deslealtad a Cormyr?
— Tu oses m’accuser de déloyauté envers la Couronne ?
Pero la ofendí con un acto de indudable deslealtad.
Mais je l’avais offensée par une infidélité indéniable.
Juran no es responsable de la deslealtad de Leiard.
Juran n’est pas responsable de l’infidélité de Leiard.
El viejo lo identificaría con la deslealtad y la traición de su esposa.
Le vieil homme l’associerait sans doute à l’infidélité, à la perfidie de sa femme.
Aunque no pudiera estar segura de su deslealtad, ¿cómo podía entrar en nuestra casa y ver a Mimi Einsbacher, o a cualquiera de aquellas mujeres, posando desnudas para él sobre nuestra cama?
Même si je n’avais pas la certitude de son infidélité, comment pourrais-je rentrer chez nous et me retrouver nez à nez avec Mimi Einsbacher, ou n’importe laquelle de ses muses, nue sur notre lit, en train de poser pour lui ?
Pueden creerme que a partir de entonces fue la imagen de Sanoma Tora la que veía, ello sin deslealtad hacia mi amistad por Tavia —aquella bendita amistad que consideraba uno de mis más orgullosos y valiosos tesoros.
Je vous prie de croire que je me ressaisis aussitôt et qu’ensuite ce fut une image de Sanoma Tora que je vis. Ce qui n’était pas une infidélité à mon amitié pour Tavia… cette chère amitié que je considérais comme un de mes biens les plus précieux, dont j’étais le plus fier.
La mayoría de los pecados y faltas, narrados en una lengua que a mis oídos resultaba más elegante y agradable, se parecían unos a otros: mentiras simples, pequeños engaños; un par de traiciones y un par de deslealtades; ¡como mucho, algunos robos insignificantes!
Les fautes et les péchés, relatés dans une langue qui me parut plus élégante et plaisante, se ressemblaient pour la plupart : mensonges véniels, petites impostures, deux ou trois duperies, quelques infidélités et, dans le pire des cas, des vols sans importance.
Creía estar enamorada del joven inglés, de eso no cabía duda. Por otro lado, también creía que ese amor no representaba deslealtad alguna hacia Korak, porque el cariño que sentía hacia éste no quedaba disminuido lo más mínimo: era el cariño de una hermana hacia un hermano condescendiente y benévolo.
Elle ne pensait pourtant pas que son amour pour ce jeune Anglais représentât une infidélité envers Korak, car son amour pour Korak, toujours aussi vif, elle le ressentait comme celui d’une sœur pour un frère indulgent.
Durante muchos años pensó con temor en las cartas firmadas, llevó la cuenta de los años de cárcel del asesino que lo conocía muy bien por sus negocios en los buques, pero no le temía tanto al navajazo en el cuello, ni al escándalo público, como a la mala suerte de que Fermina Daza se enterara de su deslealtad.
Pendant des années il pensa avec terreur aux lettres signées, compta les années de prison de l’assassin qui le connaissait fort bien parce qu’il commerçait sur les bateaux, mais il ne craignait pas tant le coup de couteau à la gorge ou le scandale que la malchance de savoir son infidélité portée jusqu’aux oreilles de Fermina Daza.
Al decir el nombre, Isabel, ha sentido un sorprendente deseo de coger en brazos a ese bulto nuevo y exquisitamente liviano, y al abandonar su sitio en la cola y empezar a dar vueltas buscando a James, tiene la impresión de que él ha sentido su deslealtad y ha desaparecido para castigarla.
Pendant qu’elle prononçait ce nom, Isabel, elle a éprouvé un surprenant désir de tenir dans ses bras ce nouveau petit bout emmailloté, d’une exquise légèreté, et quand elle abandonne sa place dans la file pour se lancer à la recherche de James, il lui semble qu’il a dû sentir son infidélité et disparaître pour la punir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test