Translation for "desgarbado" to french
Translation examples
Era la primera vez en su vida que hacía un movimiento desgarbado.
C’était la première fois de sa vie qu’elle faisait un geste disgracieux.
Era negro y desgarbado, y estaba montado sobre unas grandes ruedas que lo separaban del suelo.
Elle était noire, disgracieuse et haut perchée sur le sol.
Por muy desgarbados que fueran, la atraían invariablemente los profesores y los intelectuales más profundos.
aussi disgracieux qu’ils fussent, c’étaient invariablement les professeurs, les érudits les plus profonds qui l’attiraient.
Mis andares ligeramente desgarbados, en expresión del doctor Luce, constituían una predisposición a integrarme en el sexo desgarbado.
Le caractère légèrement disgracieux de ma démarche relevé par le Dr. Luce me prédisposait à rejoindre le sexe dénué de grâce.
Nunca había sido apuesto, eso está claro, pero se fue volviendo más cadavérico y desgarbado con cada mes que pasaba.
Il n’avait jamais été beau, de fait, mais devenait de plus en plus cadavérique et disgracieux d’un mois sur l’autre.
De movimientos y gestos femeninos, sus andares ligeramente desgarbados concuerdan con el estilo de su generación.
Elle est féminine dans ses mouvements et attitudes, et le caractère légèrement disgracieux de sa démarche est commun aux individus de sa génération.
Sus piernas, que llevaba descubiertas hasta la última cuarta parte del muslo, eran en verdad muy fuertes, y casi desgarbadas.
Ses jambes, exposées jusqu'au dernier quart de la cuisse, étaient réellement fortes, presque disgracieuses.
Me siento tan envarada y congelada y desgarbada como las matas de artemisa de ahí fuera bajo el viento.
Je me sens aussi raide, figée, disgracieuse que l’artémise battue par le vent devant ma fenêtre.
Duccio Chilleri era un muchacho alto y desgarbado, pero estaba muy dotado para el deporte, aunque menos de lo que su padre creía.
Duccio Chilleri était un grand ado disgracieux, mais doué en sport, même s’il ne l’était pas autant que l’avait imaginé son père.
Las ropas de ella —pensó Barnaby— eran probablemente muy «buenas», aunque no lucían en su desgarbado cuerpo.
Ses vêtements à elle devaient être de très bonne qualité, pensa Barnaby, mais ils pendaient plutôt gauchement sur sa silhouette disgracieuse.
Era alta, desgarbada y no muy bonita.
Elle était grande, gauche et pas très jolie.
Ambos eran altos y fuertes y desgarbados.
Ils étaient grands, forts et gauches.
Pero su aire, aunque desgarbado, no era vulgar;
Mais quoique gauche son aspect n’avait rien de vulgaire ;
Razi era más joven y alto, y más desgarbado;
Razi était plus jeune, plus grand, plus gauche.
Era delgado y desgarbado y empezaba a notársele una sombra de bigote.
Il était maigre et gauche, avec une ombre de moustache.
Charles tenía tiempo y paciencia para una desgarbada adolescente;
Le gauche adolescent qu’avait été Charles avait fait preuve d’une patience infinie ;
En forma humana, era torpe, desgarbado y sin confianza.
Sous sa forme humaine, il était gauche, dégingandé et dépourvu d’assurance.
Además, ¿quién va a casarse con María por amor? Es fea y desgarbada.
Laide et gauche comme elle est, qui l’épousera pour elle ?
Por alguna razón, aquella chica desgarbada y tartamuda, era una de ellas.
Pour quelque raison inconnue, cette fille gauche et bafouillante était l’une d’elles.
En compañía de Arby, Kelly siempre se sentía desgarbada.
À côté d’Arby, Kelly se sentait toujours gauche et empruntée.
Uno era alto y desgarbado.
L'un d'eux était grand et dégingandé.
Es desgarbado, y parece alto.
Il est dégingandé et on dirait qu’il est grand.
Estaban: Ron, alto y desgarbado;
Ron, avec sa longue silhouette dégingandée ;
Era alto, corpulento, ligeramente desgarbado;
Il était grand, fort, légèrement dégingandé ;
—El alto y blando, desgarbado. —Comprendido.
— Le grand mou dégingandé. — Compris.
Una especie de patito feo y desgarbado.
Une espèce de vilain petit canard dégingandé.
Era un hombre alto, flaco, más bien desgarbado.
Il était grand, mince, plutôt dégingandé.
El tipo desgarbado apestaba a alcohol barato.
Le dégingandé puait le tord-boyaux.
Sin embargo, para su sorpresa, este extraño desgarbado la había impresionado.
Elle fut étonnée de constater que cet inconnu dégingandé l’avait impressionnée.
Carrie señaló a un niño alto y desgarbado.
Carrie pointa du doigt un grand gamin dégingandé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test