Translation for "desestructurado" to french
Translation examples
en esas familias desestructuradas, como dicen ahora, siempre pasan cosas.
Dans ces familles déstructurées, comme on dit, il se passe toujours quelque chose.
Pero por mucho que estas películas difieran entre sí, en ambos casos la narración es naturalista, casi desestructurada.
Mais pour différents que ces deux films soient l’un de l’autre, ils comportent chacun une narration-vérité, presque déstructurée ;
Tiene los visores levantados y el casco desestructurado forma una capucha sobre la espalda del traje de combate.
Sa visière est relevée, et le casque déstructuré forme une capuche souple dans le dos de sa combinaison-armure de combat.
Ni siquiera la novela más moderna, la más abierta o desestructurada, como suele decirse, toleraría la intrusión activa del lector.
Même le roman le plus moderne, le plus ouvert ou destructuré, comme on dit, ne tolérerait pas l’intrusion active du lecteur.
Si no se inscribía en el curso regular de un avance progresivo, la evolución humana cobraba un cariz caótico, desestructurado, irregular y violento.
Non inscrite dans le cours regulier d'une ascension progressive, l'evolution humaine acquerait ainsi un tour chaotique, destructure, irregulier et violent.
Vestía tal y como deben vestir las psiquiatras progresistas en Estados Unidos: falda larga y amplia junto a una americana desestructurada. Todo negro.
Elle s’habillait comme devaient le faire toutes les psychiatres progressistes aux États-Unis : ample jupe longue et veste déstructurée. L’ensemble était noir.
La muerte de la criatura se había producido más de un año antes, pero el dolor era tan intenso, tan vivido en su mente caleidoscópica y desestructurada que parecía como si hubiera sido ayer mismo.
Il y avait plus d’un an qu’il était mort, mais la douleur était encore si aiguë, si vive dans son esprit kaléidoscopique, déstructuré, que cela aurait pu dater d’hier.
Si no tienen familia o la familia está muy desestructurada, como dicen ahora, los llevan a una casa de acogida y los más bordes se las piran cuando quieren y vuelven a la calle.
S’ils n’ont pas de famille ou si elle est vraiment déstructurée, comme on dit maintenant, ils sont placés dans un foyer d’accueil d’où les plus enragés peuvent se tirer quand ils veulent pour finir dans la rue.
—Exacto. Inés Buendía nos dijo que muchos niños de familias desestructuradas pasan temporadas en centros de acogida; luego vuelven con sus padres.
— C’est ça. Inés Buendia nous a dit qu’il y a pas mal d’enfants issus de familles déstructurées qui passent quelque temps en centre d’accueil, avant d’être renvoyés chez leurs parents.
Iba vestida con unos pantalones de diseño muy ajustados y una camiseta de seda bajo una chaqueta de hilo tan informalmente desestructurada que no podía haber costado menos de mil dólares.
Elle portait un jean ultramoulant de créateur et un tee-shirt à l'aspect soyeux sous une veste en lin déstructurée avec tant de désinvolture qu'elle ne pouvait pas avoir coûté moins de mille dollars.
Pero este drama de la vida real era típico de la vida: confuso, desestructurado, aleatorio, con los participantes tanteando como gente en una habitación a oscuras hacia una comprensión de lo que les estaba ocurriendo, de cómo se sentían.
Mais ce petit drame de la vie authentique était typiquement confus, embrouillé, non structuré, et ses acteurs tâtonnaient comme dans une chambre obscure pour donner un sens à ce qui se passait et à ce qu’ils ressentaient.
—Señaló la esfera parpadeante—. Como ve, capitán, un elomin manda esa fuerza…, y los elomin son incapaces de asimilar el perfil de ataque desestructurado de una maniobra Marg Sabl bien ejecutada.
(Il désigna du menton la sphère sillonnée d’éclairs.) Voyez-vous, capitaine, c’est un Elom qui commande cette force… Et les Elomim sont incapables d’affronter le profil d’attaque non structuré d’une Marg Sabl bien exécutée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test