Translation for "desenlace fatal" to french
Desenlace fatal
Translation examples
El desenlace fatal puede producirse de un momento a otro.
L'issue fatale peut se produire d'un moment à l'autre.
Pero sucede a menudo que las heridas en el abdomen tienen un desenlace fatal, si se dañan las vísceras.
Mais une blessure abdominale a souvent une issue fatale, si les viscères sont atteints.
Sin decir nada a Juan, escribí una carta a sus padres, explicándoles que se encontraba muy delicado, víctima de una enfermedad desconocida, y lo que me había advertido el doctor Rotkof: que un desenlace fatal podía sobrevenir en cualquier momento.
Sans rien dire à Juan, j'écrivis une lettre à ses parents, en leur expliquant qu'il se trouvait dans un état critique, atteint d’une maladie inconnue, qui laissait présager à tout moment une issue fatale.
Gaspard Lalouette, por temor a involucrarse en un infame altercado, se tragó el mal humor que sintió ante semejante falta de educación, y pensó que los jóvenes iban corriendo a asistir a algún duelo, sin ocultar su temor por el desenlace fatal.
Gaspard Lalouette, de peur de s'attirer une méchante querelle, garda pour lui la mauvaise humeur qu'il ressentait de cette incivilité, et pensa que les jeunes gens couraient assister à quelque duel dont ils redoutaient tout haut l'issue fatale.
Él y sus hombres, sus mujeres, su oro, sus animales y su corte, al cabo de la interminable retirada, ahora ya completamente acorralados, habían ido a parar a una larga playa de arena después de haber atravesado los Andes, los pantanos, el istmo del fin del mundo, y tras haber caminado más al norte de lo que ningún antepasado inca se habría atrevido a soñar, ni Huayna Cápac, su padre, ni Pachacútec, el gran reformador. Ahora solo les quedaba esperar la llegada de Huáscar y el desenlace fatal, algo que hasta el momento habían estado retrasando.
Lui et ses hommes, ses femmes, son or, ses bêtes, sa cour, au terme de l’interminable retraite, désormais complètement acculés, avaient fini par s’échouer sur une longue plage de sable, ayant franchi les Andes, les marais, l’isthme du bout du monde, et marché plus au nord qu’aucun ancêtre inca n’aurait jamais osé en rêver, ni Huayna Capac son père, ni Pachacutec le grand réformateur, attendant désormais la venue de Huascar et l’issue fatale, qu’ils n’auraient fait que retarder, en définitive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test