Translation for "descontroladamente" to french
Translation examples
El fuego salía fuerte y descontroladamente por las aspilleras de las casamatas inferiores.
Des flammes se déversaient, incontrôlables, des meurtrières des casemates inférieures.
En algún lugar de aquella ciudad de chabolas, un viejo comenzó a toser descontroladamente hasta que acabó callándose.
Quelque part dans le bidonville, un homme se mit à tousser de manière incontrôlable, puis le silence retomba.
El Lethrblaka que quedaba no lo dudó un instante. Embistió a Saphira y le clavó las garras bajo los bordes de las escamas, lo que provoco que se revolcara descontroladamente.
Sans une hésitation, le Lethrblaka rescapé s’élança à son tour, agrippa Saphira en plongeant les griffes sous ses écailles, la déséquilibra et l’entraîna dans une chute incontrôlable.
Malone ve que se pone rígido y empieza a sufrir espasmos en las piernas y a convulsionar descontroladamente mientras la heroína le recorre las venas.
Malone voit son corps se raidir, puis ses jambes commencent à convulser, il est secoué de spasmes incontrôlables tandis que l’héroïne se répand à toute allure dans son sang.
Temblando un poco pero descontroladamente, se agachó y puso la cabeza de lado para encontrar su mirada, lo que en una persona normal hubiera provocado un parpadeo de reconocimiento.
Tremblant, légèrement mais de manière incontrôlable, il s’accroupit et tourna de même la tête de côté pour tenter de croiser le regard de la vieille dame, ce qui, chez une personne normale, aurait suscité au moins un clignement courtois.
El capó se abrió y Kurtz respiró agradecido el frío aire nocturno, a pesar de que había pasado la mayor parte del trayecto temblando descontroladamente.
Le coffre s’ouvrit, et Kurtz respira l’air de la nuit à grandes goulées, bien qu’il eût frissonné de manière presque incontrôlable pendant la plus grande partie du trajet.
Se tiró al suelo y cogió en sus brazos el cuerpo tembloroso de Chuck. —¡Chuck! —gritó, y notó la voz como un ácido desgarrándole la garganta—. ¡Chuck! El niño se convulsionó descontroladamente y la sangre lo manchó todo, incluidas las manos de Thomas.
— Chuck ! cria-t-il à s’en déchirer les cordes vocales. Chuck ! Le garçon tremblait de manière incontrôlable et saignait abondamment ; Thomas avait les mains trempées.
El haz de luz tembló descontroladamente, iluminando mejillas y frentes y orejas, recordándole una de las escenas finales de Psicosis, cuando la bombilla cubierta de telarañas del sótano empieza a oscilar sobre el rostro arrugado de la madre muerta de Norman.
Dans sa main, la torche tremblait, incontrôlable, passant d’une joue à un sourcil, d’une oreille à une main, et elle pensa à cette scène, à la fin de Psychose, où l’ampoule nue et sale du sous-sol se balance et éclaire au passage le visage momifié et ridé du cadavre de la mère de Norman.
Él, sorprendido y estimulado, se mostró menos cauteloso y describió los hogares de Hollywood de ciertas estrellas, y la hermana le fue formulando pequeñas preguntas capciosas, intentando disimular su interés a base de mirar por la ventana, y él se tornó confiado y expansivo y comenzó a hablar veloz y casi descontroladamente, inventándose las cosas cuando no conseguía recordar los detalles de una historia o una fotografía, experimentando una especie de euforia desesperada, mientras la hermana se bebía sus palabras.
Surpris et encouragé, il devint moins hésitant, décrivant les maisons de certaines stars à Hollywood, et la sœur posait des petites questions de relance, cherchant à dissimuler son intérêt en regardant par la fenêtre, et il devint confiant et expansif, il se mit à parler vite et plus ou moins incontrôlablement, inventant des choses quand il ne pouvait pas se rappeler les détails d’une histoire ou d’une photo, éprouvant une impression d’excitation désespérée, et la sœur dévorait tout.
Me podría haber pasado en aquel edificio todas las horas del día y todos los días del año y no me habría dado tiempo a hacer las reparaciones necesarias: salía vapor por todos lados descontroladamente, la gente echaba la basura donde no debía, la hija de un inquilino tiró una naranja por el inodoro para ver qué pasaba, otro inquilino dejaba la puerta abierta para que su gato pudiera cagar en el pasillo y dos puertas más allá había un terrier que se comía las cacas del gato y dejaba luego todo el pasillo vomitado.
J’aurais eu beau y passer chaque heure de la journée, et chaque jour de l’année, j’aurais été encore incapable d’y faire toutes les réparations indispensables : chaudière incontrôlable, broyeurs d’ordures illégaux, un locataire dont la fille avait jeté une orange dans les toilettes pour voir si ça passerait, une autre qui laissait sa porte ouverte pour que son chat aille faire caca dans le couloir, et le terrier deux portes plus loin qui engloutissait systématiquement la merde du chat pour la vomir sur le sol de l’entrée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test