Translation for "desafiándolos" to french
Similar context phrases
Translation examples
le clavaba sus ojos verdes, como desafiándolo;
elle plantait ses yeux verts dans les siens, comme pour le défier ;
Podrías haber fijado tus propios carteles, desafiándoles.
Vous auriez pu apposer vos propres pancartes pour les défier.
—Y que si continuabas desafiándolos, te harían algo peor, ¿verdad?
— Et si tu continuais à les défier, ils auraient été plus loin ?
Se divertía sorprendiéndolo, desafiándolo, viéndole enrojecer abochornado y divertido.
Elle s’amusait à le surprendre, à le défier, à le voir rougir, à la fois gêné et amusé.
Entonces Loghu había sorprendido a todo el mundo, principalmente a Oskas, desafiándolo a una lucha a muerte.
Elle avait alors étonné tout le monde, Oskas le premier, en allant le trouver dans sa hutte pour le défier en un combat mortel.
Eumenes era la notable excepción: miraba de frente a los Ojos, con los brazos en jarras, como desafiándolos a responderle.
À la notable exception d’Eumène : il se plantait devant eux pour les regarder, mains sur les hanches, comme pour les défier de répondre.
Porque quería que el destino se ocupase de él; había hecho todo lo posible para obligarle a ello, seguía desafiándolo desde la mañana a la noche.
Car il voulait que le destin s’occupât de lui, il avait tout fait pour l’y forcer, il continuait à le défier du matin au soir.
—inquirió Verlaine. —En un lugar seguro —contestó Yana al tiempo que lo atravesaba con la mirada, como desafiándolo a seguir preguntando.
s’exclama Verlaine. — En lieu sûr, lui garantit Yana en le dévisageant, comme pour le défier de la questionner davantage.
Me doy la vuelta y ladeo la cabeza mirando a Christian, desafiándole: venga, acúsame de coquetear con la señora Jones.
Je penche la tête de côté pour défier Christian du regard : vas-y, accuse-moi de draguer Mme Jones.
Se ha levantado y ahora lo mira desde arriba, como desafiándolo a que diga algo más, a que se levante él también y quiera cerrarle el paso.
Elle s’est levée et elle le regarde à présent de haut, comme pour le défier de dire quelque chose de plus, de se lever lui aussi et de lui barrer le passage.
Brooke paseó la mirada a su alrededor mientras hablaba, desafiándolos uno tras otro a llamarle mentiroso.
Brooke promena son regard sur les invités, les mettant au défi de le traiter de menteur.
Miró feroz e intensamente aquellos enigmáticos ojos, desafiándolos para revelar el secreto del Sordo.
Il fixa avec intensité ces yeux impénétrables, les mettant au défi de révéler le secret du Sourdingue.
Sería como en Oxford, el escenario vacío, un solo foco y Sasha sentada en una silla, dejando que el público le arrancara la ropa, desafiándolos a arrancárselo todo, a ponerse en contacto con ellos mismos, a saber lo que sentían, a expresar de viva voz lo que deseaban. Todo el rato sonriente, todo el rato superior, todo el rato la única persona de la sala que sabía cómo estar orgullosa de quién y qué era. La cabeza erguida, en actitud segura, los brazos caídos a los costados. «Yo existo —decía su postura—. Existo, existo».
Ce serait comme à Oxford : une scène vide, un spot, et sur une chaise Sacha laissant les spectateurs lui enlever ses vêtements, les mettant au défi de la dénuder complètement. « Laissez-vous aller. N’ayez pas peur. Apprenez à vous connaître. Dites-moi de quoi vous avez envie. » Et pendant ce temps, elle souriait d’un air supérieur, seule personne dans la salle à s’assumer, à être fière de ce qu’elle était.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test