Translation for "depositándolo" to french
Translation examples
¿Quieres que me pase la tarde depositándolo? ¿O qué?
(Et je le pensais.) Mais tu veux que je passe l’après-midi à déposer ce chèque à la banque ? Ou quoi ?
Acabó depositándolo al pie de una empalizada, despacito, como para no hacerle daño.
Il finit par le déposer au pied d’une palissade, doucement, comme pour ne pas lui faire de mal.
Y fui sacando de mis bolsillos cuchillo, llana y bolsas, y depositándolos sobre la mesa.
Je pris dans mes poches le couteau, la truelle et les sacs en papier pour déposer le tout sur son bureau.
Con la otra mano deslizó el libro entre los dedos de Alec, depositándolo lejos de la chimenea.
De l’autre main, il fit glisser le livre des doigts d’Alec, pour le déposer loin de l’âtre.
Una estilizada máquina cayó a continuación, y ella la cogió hábilmente, depositándola en el suelo con delicadeza.
Une machine aux pattes grêles sauta à sa suite, et elle l’attrapa adroitement avant de la déposer doucement sur le sol.
El globo lo había dejado en un extremo de Hyde Park, depositándolo sobre la hierba con la misma gentileza que a una hoja caída.
La montgolfière avait déposé son passager à la lisière de Hyde Park, en atterrissant sur la pelouse aussi doucement qu’une feuille d’automne.
—Creo que todos estamos enfadados e irritables —afirma Janice, levantando en el aire un pedazo fláccido de pepperoni y depositándolo sobre un plato.
— On dirait que nous sommes tous à cran et de mauvaise humeur, dit Janice, en détachant une portion de pepperoni qu’elle dépose sur une assiette.
Pasaban las mañanas transportando piedras por el prado en un carrito rojo, depositándolas una junto a otra, a lo largo de la zanja y volviendo por otra.
Ils passaient les matinées à traîner les pierres une par une d’un bout à l’autre du pré dans un petit chariot rouge, à les déposer au bord de la tranchée et à retourner en chercher d’autres.
Así pues, el chófer que esperaba delante de la sala la ha llevado sola, depositándola antes de lo previsto ante la residencia, al lado de la cual había una ambulancia aparcada.
Le chauffeur qui attendait Constance devant la salle l’a donc ramenée seule, déposée plus tôt que prévu devant la résidence en retrait de laquelle une ambulance était garée.
Rex, el perro —¿de dónde ha salido?—, recoge la zapatilla de Ivy de debajo de la puerta y se la lleva en el hocico depositándola delicadamente a sus pies con una mirada de suave y triste reproche.
Rex le chien – d’où sort-il ?– va chercher la pantoufle d’Ivy sous la porte, la prend dans sa gueule pour la lui déposer délicatement à ses pieds en levant sur elle un regard de reproche doux et triste.
—He aquí su carta —dijo depositándola en la mesa—.
– Voici votre lettre, débuta-t-elle, en déposant le pli sur la table.
El campo sómnico se extinguió depositándole con suavidad en el suelo.
Le champ disparut, le déposant doucement sur le plancher.
Cualquiera podría resolver artificialmente mi problema, depositándolo en manos de un sacerdote.
N’importe qui pourrait résoudre artificiellement mon problème en le déposant sur les genoux d’un prêtre.
Maigret hubiera apostado a que el crimen no había sido cometido en la calle sino en una casa y que no se habían deshecho del cadáver, depositándolo en la acera de la calle Rondeaux, hasta el final de la noche anterior.
Maigret aurait parié que le crime n’avait pas été commis dans la rue mais dans une maison, et qu’on ne s’était débarrassé du corps, en le déposant sur le trottoir de la rue des Rondeaux, que vers la fin de la nuit précédente.
– Aquí tiene el señor, encantado -dijo depositándolo a cámara lenta en la mesita baja que teníamos al lado, no fuera a calcular mal la distancia y a dejarlo caer abismándola.
« Voici, monsieur, pour vous servir », dit-il en le déposant au ralenti sur la table basse qui se trouvait à côté de nous, pourvu qu’il apprécie correctement la distance et ne le laisse pas tomber, il risquerait de l’abîmer.
Recogió la cuarta, la quinta, la sexta, depositándolas una a una en el regazo de la reina, aunque no había forma de escapar de la pala, de su persistencia, ni de la voz de lady Juliana que la apremiaba de muy mal humor.
Elle en recueillit une quatrième, une cinquième, une sixième, les déposant une à une sur les genoux de la Reine, sans échappatoire ni devant le battoir, qui se faisait insistant, ni devant la voix de Dame Juliana, qui la houspillait avec colère.
–Querida mía, cómo has crecido -dijo cariñoso, depositándola en el suelo para saludar a los demás. –Querido Stephen -dijo Sophie-. Espero que te conformes con poco, porque no tenemos nada en la despensa.
— Ma chérie, vous êtes devenue presque jolie, dit-il tendrement en la déposant pour accueillir les autres. — Très cher Stephen, dit Sophie, j’espère sincèrement que vous vous contenterez d’un œuf — il n’y a presque rien d’autre dans le garde-manger —, mais demain...
Según la costumbre, los soberanos llevan superpuestos tres, cuatro y a veces siete vestidos bordados de los que se van despojando a lo largo del día, depositándolos con solemnidad sobre la espalda de aquellos que desean honrar.
Selon la coutume, les souverains portent, superposées, trois, quatre, parfois sept robes brodées dont ils se défont au cours de la journée, les déposant avec solennité sur le dos de ceux qu’ils entendent honorer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test