Translation for "delgaducho" to french
Translation examples
Era delgaducho y más bien bajito, pero tenía cara de simpático.
Il était mince et pas très grand, mais il avait un visage avenant.
Ahora es un judío pequeño y delgaducho, de pelo negro, que trata de ceñirse demasiado.
Maintenant, c’est un petit juif, mince, à cheveux noirs.
La muchacha (delgaducha y de no más de quince años de edad) saludó llevándose la mano a la visera de su gorra.
C’était une gamine de quinze ans à peine, mince et vive, qui les salua en portant la main à son képi.
A sus siete años era todavía un niño pálido y delgaducho, pero, aunque de carácter apacible, era tenaz.
À sept ans, c’était toujours un enfant pâle et chétif ; ses jambes étaient aussi minces que des baguettes, mais à sa manière tranquille il ne lâchait pas prise.
Lo abrí por la delgaducha sección de páginas blancas, pensando que no encontraría listado el número de Elizabeth Eastlake, pero sí aparecía. Lo marqué.
J’allai jusqu’au mince cahier de pages blanches, pensant que je n’y trouverais sans doute pas le numéro d’Elizabeth Eastlake, mais il y figurait. Je le composai.
El delgaducho, que tenía una nariz que le ocupaba la mitad de la cara, sostuvo abierta la entrada de la lona y Nynaeve pasó y se sumergió en un pandemónium.
Le plus mince, doté d’un nez qui lui mangeait presque tout le visage, écarta le rabat afin de laisser passer l’artiste. Nynaeve plongea alors dans une incroyable fourmilière.
Había adoptado una forma nítida, junto con muchas otras figuras sombrías, cubiertas con capas negras que le ocultaban los hombros delgaduchos, agitadas por un viento invisible.
À l’instar des autres elle avait pris une forme distincte, celle d’une silhouette mince drapée dans un long manteau noir soulevé par un vent invisible.
Mistress Begg era delgaducha y huesuda, de pelo gris nada abundante, muy pegado al cráneo, ojos duros y grises y manos duras y hábiles.
Mme Begg était une femme plate et osseuse, avec deux bandeaux minces de cheveux gris plaqués sur le crâne, des yeux gris et froids, et des mains sèches et diligentes.
Esa chica taciturna a la que papá había adoptado como si fuese la hija que hubiera querido tener en mi lugar: delgaducha, leal y sin uno de esos rojizos khuis tan útiles a la hora de repartir leña.
Cette adolescente revêche adoptée comme la fille qu’il aurait voulu avoir à ma place – mince, loyale, et sans cet intrigant khouï violacé qu’il malmenait.
¡Acaba de subir por la escala!» Y, efectivamente, allí estaba aquel hombrecillo, delgaducho, vigoroso, completamente empapado, la ropa sucia, jadeando… un vagabundo, pensaron todos.
Il vient de monter par l’échelle ! » Effectivement, il y avait un petit bonhomme de rien du tout mince, filiforme, trempé et dégoulinant, qui respirait difficilement... un SDF avaient-ils pensé aussitôt.
La delgaducha sería preferible.
La maigre, de préférence.
—¿Quién es ese delgaducho que va con DeEric?
— C’est qui, le type maigre avec DeEric ?
Sophie cruzó los brazos delgaduchos.
Sophie croisa ses bras maigres.
Greger Backman era rubio y delgaducho.
Lars Beckman était blond et maigre.
—Aceptamos tus condiciones —dice la mujer delgaducha.
« Nous acceptons », dit la maigre.
Es un chico alto y delgaducho llamado Kistner;
Un gamin grand et maigre prénommé Kistner.
Eres un poco delgaducha, pero puedo pasarlo por alto.
Tu es un peu maigre, mais après tout… Explique-moi… Est-ce que tu rends des services…
Me interesaba la reacción de los delgaduchos y fanáticos del fitness.
Je voulais voir la réaction des maigres et des fanatiques du fitness.
Tenían el cuello delgaducho, los miembros flacos como palillos.
Ils avaient le cou maigre, les bras et les jambes comme des allumettes.
La edad moderna prefiere el tipo delgaducho de Boticelli.
L’époque moderne préfère les femmes maigres de Botticelli.
Moreno y delgaducho, pero de modales idénticos.
Brun, maigrichon, mais parfaitement semblable pour les manières.
Era delgaducho, de rostro caquéctico y sienes canosas.
Il était maigrichon, le visage cachectique et les tempes grisonnantes.
—Y era tan delgaducho que teníamos que sujetarle cuando soplaba aire.
— Et il était si maigrichon qu'on devait le tenir quand il y avait du vent.
—Es solo una niña. Una niña delgaducha y demasiado pequeña.
— Ce n’est qu’une gamine. Une gamine maigrichonne et trop petite.
Es muy bonita Bess, se parece un poco a Mève, algo delgaducha.
Elle est très jolie, Bess, elle ressemble un peu à Mève, un peu maigrichonne.
Delgaducha, cierto, pero veo que es moza fuerte y con aguante.
C’est vrai qu’elle est maigrichonne, mais je vois bien que c’est une fillette robuste et endurante.
   —He sido yo —dice el joven delgaducho que está sentado a mi lado—.
Le jeune type maigrichon qui occupe le siège voisin du mien dit alors : « C’est moi.
—¿Te refieres a Diviátix, ese viejo delgaducho y zancudo que rebosa de vino?
— Tu veux dire Diviatix, ce vieil ivrogne tout maigrichon ?
Él no era un tipo muy atlético, por cierto, más bien un enclenque de piernas delgaduchas.
D’ailleurs, c’était pas exactement un athlète : il avait tout du cure-pipe, avec ses jambes maigrichonnes.
Desarrollada para su edad, al parecer, pero delgaducha y morena, siempre con vestidos tristes;
Grande pour son âge, paraît-il, mais maigrichonne et noiraude, avec des habits tristes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test