Translation for "dejar solo" to french
Translation examples
Rogó a Julia que lo dejara solo.
Il pria Julia de le laisser seul.
¡No se te puede dejar solo ni un momento!
Je ne peux pas te laisser seul une minute !
No se te puede dejar solo un minuto…
On ne peut plus te laisser seul une minute…
No te puedo dejar solo ni una hora.
Ah, je peux pas te laisser seul une minute.
Te agradecería que me dejaras solo para orar.
— Ce serait gentil de ta part de me laisser seul pour cette prière.
Le daba miedo que lo dejara solo en la casa.
Il craignait qu’elle ne le laisse seul dans la maison.
Me molestó, lo llevara con ella o lo dejara solo.
Qu'elle l'ait pris avec elle ou qu'elle l'ait laissé seul, ça m'a énervée.
—¿Se creía que lo iba a dejar solo?
— Vous croyiez peut-être que j’allais vous laisser seul ?
Si te dejara solo con él, pronto me echarías de menos.
Si je vous laisse seul avec lui, vous me regretterez. 
Ya que has echado a las otras chicas, no me vas a dejar solo
Tu vas me laisser seul maintenant que tu as chassé les filles ?
Me dijo que lo dejara solo.
Il m’avait demandé de le laisser tranquille.
Se acercó a trompicones a la ventana, la abrió de par en par y gritó al gigante que se callara, que parara, que le dejara solo, que le dejara en paz, por favor, pero Tiny siguió y siguió, tanto dolor, tanta culpa, tanta vergüenza, por qué no podían dejarle, no podía soportarlo más, cállate, cállate, ¡por favor, cállate!, y de repente Tach chilló y se lanzó a la mente de Tiny y le hizo callar.
Il gagna la fenêtre, l’ouvrit à la volée et hurla au géant de se taire, de la fermer, par pitié, de le laisser tranquille, de lui ficher la paix, mais l’autre continuait de sangloter, et Tach, tout à sa douleur, tout à sa culpabilité, tout à sa honte, n’en pouvait plus, tais-toi, tais-toi, ferme-la, par pitié, et soudain il poussa un cri terrible, darda son esprit, plongea dans la tête de Minus et le réduisit au silence.
Las agujas del elegante y resplandeciente reloj que había sobre la cocina marcaban las tres y veinte, y el borracho seguía allí derrumbado sobre la mesa como una supurante y horrible reliquia del subsótano de una chatarrería, y la sangre estaba en todas partes, y Todd empezaba a intentar limpiarla, enjugando y frotando todas las superficies sucias y sin dejar de gritarle al borracho que tenía que irse, que se fuera, que le dejara solo, y el borracho seguía colgando allí y seguía muerto, sonriendo bobaliconamente al techo, y la sangre seguía fluyendo de las heridas de cuchillo abiertas en su sucia piel.
Au-dessus de la cuisinière Jenn-Air, les aiguilles de la pendule élégante marquaient 3 h 20, l’ivrogne mort se vautrait là-haut comme un affreux machin visqueux sorti de l’arrière-cave d’un chiffonnier, il y avait du sang partout et Todd se mit à vouloir nettoyer, essuyant tout ce qu’il voyait sans cesser de crier au clochard mort qu’il fallait qu’il s’en aille, qu’il le laisse tranquille, et l’ivrogne se prélassait et restait mort, souriant au plafond, et des ruisseaux de sang coulaient des entailles dont sa peau crasseuse était couverte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test