Translation for "dejado caer" to french
Translation examples
Se dio cuenta de que al precipitarse al suelo había dejado caer la pistola.
Il s’aperçut que dans la chute il avait lâché son pistolet.
Les obligaron a permanecer en pie, con cuerdas al cuello, que les habrían estrangulado si se hubieran dejado caer al suelo.
Ils furent obligés de se tenir debout avec des cordes autour du cou, de sorte que leur chute les aurait étranglés.
Él tenía paciencia con Matilda, que era un poco extraña, un poco brusca y cortante, debido a que de pequeña la habían dejado caer de cabeza y no había quedado bien.
Il se montrait patient envers Matilda, qui était un peu bizarre, un peu brusque et bourrue, qui avait fait une chute sur la tête quand elle était toute petite et en conservait des séquelles.
Jordan tuvo la impresión de que si Lysa hubiera dejado caer al suelo el albornoz, este habría quedado suspendido en el aire, como por arte de magia, junto con su aliento.
Jordan eut l'impression que si Lysa avait laissé tomber le peignoir, il se serait figé par magie en pleine chute, bloqué comme leurs respirations.
Un franco alto, con una ballesta al hombro, se precipitó hacia un jenízaro que yacía en el suelo, momentáneamente confuso, tras haber tropezado y dejado caer la jabalina.
Un Franji massif, arbalète sur l’épaule, fonçait sur un janissaire qui venait de perdre l’équilibre et son javelot, brièvement étourdi par sa chute.
No podía creer que lo hubiese dejado caer así, sin prevenirme. Aunque en todo caso no habría estado de acuerdo. Observé la reacción de Marty: esbozó una sonrisa como quien espera el desenlace del chiste. —Venga ya.
Pas que j’aurais accepté, mais… J’observai la réaction de Marty. Il eut un sourire hésitant et attendit la chute de cette bonne blague. — Non, sérieusement ?
Por último, levantó la imagen de la Virgen que había dejado caer junto a la puerta y, al alzarla para colocarla dentro de la saca, vio que con el golpe de la caída había perdido la mano derecha.
Finalement, il prit la statue de la Vierge qu’il avait laissé tomber près de la porte et, en la soulevant pour la mettre dans le sac, il découvrit qu’elle avait perdu sa main droite dans la chute.
Delante de Kunta, Omoro dejó caer su atado al suelo y corrió hacia ellos. Antes de darse cuenta, Kunta también había dejado caer su atado y corría detrás de su padre. Los dos hombres y su padre se abrazaban y se daban palmadas.
Devant Kounta, le baluchon d'Omoro chut brusquement, et voici que son père fonçait dans leur direction. Instantanément, le baluchon de Kounta dégringola lui aussi, et le gar- çon partit comme une flèche. Omoro et les deux hommes s'étreignaient et s'envoyaient des bourra- des.
—Una caída al centro de Júpiter es por supuesto un caso teórico. Cualquier cosa dejada caer desde nuestra altitud alcanzará la atmósfera superior de Júpiter en un tiempo considerablemente más corto. —Cuando ella no respondió de inmediato, Forster añadió, un poco maliciosamente—: Espero no estarla aburriendo.
— Une telle chute est naturellement théorique. L’objet en question pénétrerait dans la haute atmosphère de cette planète bien avant. Comme elle ne disait rien, Forster ajouta avec malice : — J’espère que vous ne trouvez pas ces explications trop fastidieuses ? — Hein ?
Si el mismo ángel, encaramado en el extremo de la torre, hubiera dejado caer una piedra de su verdusca mano, habría recorrido cerca de doscientos codos1 antes de caer ruidosamente en el foso salobre y turbar el sueño de los grandes lucios que se agitaban por encima del lodo centenario.
Si l’Ange lui-même, qui se dressait au sommet de la tour, avait lâché une pierre de sa main gris-vert, celle-ci aurait chuté de plus de deux cents coudées avant d’atteindre la surface saumâtre des douves et d’y troubler le sommeil des brochets qui émergent parfois de la boue séculaire.
Dottie había dejado caer la vista sobre el regazo;
Dottie avait maintenant la tête baissée ;
Era como si alguien hubiera dejado caer una sombra.
Ce fut comme si quelqu’un avait baissé un store.
Cuando volví a mirarlo, se había dejado caer en la silla y había inclinado la cabeza.
Quand, un peu plus tard, je reportai le regard vers lui, il s’était légèrement avachi sur sa chaise et avait la tête baissée.
El asesor corpulento había dejado caer los párpados y tamborileaba en silencio, indiferente y lúgubre;
Indifférent et morose, le gros assesseur avait baissé le front, et tambourinait en silence.
Me ha arrebatado el arma y se ha acercado… He dejado caer los brazos y he permanecido en el mismo lugar.
Elle a brandi l’arme et a marché sur moi. J’ai baissé les bras et me suis immobilisée.
Pero en lugar de dispararme ha dejado caer los brazos y se ha sentado en la cama, a mi lado, abatido.
Mais au lieu de tirer, il a baissé les bras et s’est assis sur le lit, près de moi, abattu.
Yo la había dejado caer hacía mucho tiempo y no valía la pena hacer el esfuerzo de agacharse para recogerla.
Je l'avais laissée tomber depuis longtemps, et elle ne valait pas l'effort de se baisser pour la ramasser.
:Solo ha dejado caer el escudo mental una o dos veces desde que descubrió cómo activarlo.
—Depuis qu’elle a découvert comment dresser un bouclier mental, elle ne l’a baissé accidentellement qu’une ou deux fois.
Cogiendo una de las manos que ella había dejado caer sobre sus hombros, él se la llevó a la boca, presionando un tierno beso en el centro de la palma.
Prenant une des mains qu’elle avait placées sur ses épaules, il la porta à ses lèvres et déposa un tendre baiser au creux de sa paume.
Lavo y refresco su frente, sus mejillas… Contra el lecho, algo duro bajo mi pie: me inclino y alzo el pequeño rosario que Marcelina reclamara antaño en París, y que ha dejado caer;
Je lave et rafraîchis son front, ses joues. Contre le lit, quelque chose de dur sous mon pied : je me baisse, et ramasse le petit chapelet qu’elle réclamait naguère à Paris, et qu’elle a laissé tomber ;
Loren se había dejado caer en la silla que antes ocupaba el enano.
Lorèn s’était laissé tomber sur la chaise abandonnée par le Nain.
El profesor había dejado caer la materia, para sorpresa de Jill.
Jill avait été surprise que le professeur abandonne le sujet si rapidement.
Geralt había conseguido ya alzar el sihill que había dejado caer el Oso.
Entre-temps, Geralt avait récupéré son sihill abandonné par les Nilfgaardiens.
Los demás habían abandonado los mulos y se habían dejado caer por los barrancos, donde los caballos no podían seguirlos.
Le reste avait abandonné les mulets, et s'était jeté dans les ravins où les chevaux ne pouvaient les suivre.
Un florero con rosas rojas ha dejado caer unas notas carmesí sobre las teclas del piano.
Des roses dans un vase ont abandonné quelques notes cramoisies sur les touches du piano.
La bola que el perro había dejado caer rodó lentamente, reluciente de saliva, hasta llegar al centro de la habitación.
Luisante de bave, la balle abandonnée roula lentement jusqu’au milieu de la pièce.
El río parece negro como el alquitrán entre la nieve que lo circunda. Un desgarrón en la manta que el cielo ha dejado caer.
Au milieu de toute cette neige, le fleuve est d’un noir de goudron, déchirure sombre dans l’écharpe blanche abandonnée par le ciel.
Él tanteó buscando la daga allí donde Sebastian la había dejado caer, al lado de los horripilantes restos de su mano.
A tâtons, il parvint à retrouver la dague que Sébastien avait abandonnée par terre, près de sa main tranchée, et se releva en titubant.
La que llevas está… sucia. Miró por encima del hombro y vio que Darla recogía la blusa y los pantalones que ella había dejado caer.
Ceux-ci sont… sales. » D’un coup d’œil en arrière, elle vit Darla ramasser le chemisier et le pantalon abandonnés.
En su mano izquierda sujetaba una barra de hierro que había dejado caer el capitán Larmoso cuando Hassan lo sorprendió inspeccionando los cajones.
Il tenait dans sa main gauche la pince abandonnée par le capitaine Larmoso lorsque Hassan l’avait surpris près des caisses.
¿Quién lo había dejado caer?
Qui l’avait laissé tomber ?
—Se ha dejado caer de rodillas.
Il s’est laissé tomber à genoux.
Se había dejado caer al suelo.
Il se laissa tomber sur le sol.
¿Era él quien lo había dejado caer? Difícilmente.
Ce n’était pas lui qui l’avait laissé tomber ici, puisqu’il était mort.
Dejad caer la cuchilla».
Laissez tomber le couteau. 
Había dejado caer la lanzadera.
Elle laissa tomber sa navette.
– ¿Por que piensas que lo ha dejado caer?
- Qu’est-ce qui te fait penser qu’il l’a fait tomber ?
—Lo he dejado caer —dije—. Me he perdido.
— Je l’ai laissé tomber, fis-je.
Recogí la escopeta que él había dejado caer;
Je ramassai le fusil qu’il avait laissé tomber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test