Translation for "defraudar de" to french
Defraudar de
Translation examples
Se nos enseñaba a trampear, a defraudar, a mentir.
On nous apprenait à tricher, à frauder, à mentir.
Arlequín et Cie y el señor George Arlequín personalmente, acceden a no presentar cargos por fraude o conspiración para defraudar contra los empleados de Creative Systems Incorporated.
« Arlequin et Cie et M. Georges Arlequin personnellement sont d’accord pour ne pas tenter d’action pour fraude et conspiration de fraude contre les employés de C.S.I.
Los banqueros suizos son personas muy serviciales: vienen hasta territorio francés para ayudar a nuestros conciudadanos a defraudar a Hacienda.
Les banquiers suisses sont des gens serviables. Ils viennent jusque sur le territoire français aider nos concitoyens à frauder le fisc.
El gobierno era una asociación creada para delinquir en perjuicio de los súbditos, y por su lado los súbditos sólo pensaban en defraudar al gobierno.
Le gouvernement était une association de malfaiteurs vivant au détriment de ses sujets, et les sujets, de leur côté, avaient pour seul souci de frauder le gouvernement.
Seguía siendo cierto que si eras lo suficientemente rico o sabías llamar a la puerta adecuada, podías escabullirte y defraudar.
Il était toujours aussi vrai qu’avant que si vous étiez riche, et si vous frappiez à la bonne porte, vous pouviez frauder et dissimuler.
Ya sé que esto es defraudar, y que hay leyes que castigan ese fraude… Entretanto, él puede salir de su cajón cuando le plazca; pasear por el interior del furgón, y hasta aventurarse por la noche a salir a la plataforma.
Je le sais, cela s’appelle frauder, et il y a des lois qui punissent cette fraude. En attendant, il peut sortir de sa caisse, quand cela lui plaît, se promener à l’intérieur du fourgon, se hasarder même, la nuit, sur la plate-forme… Non !
Si es necesario, estoy preparado para hacerlo arrestar tan pronto como pise suelo mexicano y acusarlo de conspiración para defraudar.
Si c’est nécessaire, je suis prêt à le faire arrêter au moment où il mettra le pied sur le sol mexicain et à l’accuser de complicité pour fraude.
Incluso existía una profesión bastante nueva, creada para ayudar a defraudar lo mejor posible, ejercida sobre todo por antiguos funcionarios del Ministerio de Hacienda.
Il existait donc une profession assez nouvelle, spécialement créée pour aider à frauder convenablement et le plus souvent exercée par d’anciens fonctionnaires du ministère des Finances.
Según decían, tenía un plan de estafa magnífico para hacer fortuna en dos años… Pero no iba a tener tiempo de realizar su plan, aun cuando se dedicara a defraudar a la Compañía noche y día.
On prétendait qu'il possédait un plan d'escroquerie magnifique pour faire sa fortune en deux ans... Mais il n'aurait jamais le temps de le réaliser son plan, même s'il s'appliquait à frauder la Compagnie jour et nuit.
–Arrestándolo bajo acusación de conspiración para defraudar.
— Fais-le arrêter sous l’inculpation de participation à une escroquerie.
Nuestra Agencia cree que Basil Yanko es culpable de conspiración para defraudar, para asesinar, y gansgterismo en gran escala.
Notre agence est convaincue que Basil Yanko est coupable de complicité délictueuse dans l’escroquerie, le meurtre et le gangstérisme sur une grande échelle.
Fui debidamente condenado por defraudar a la Compañía de Gas de Berlín y la sentencia podría haber sido mucho más dura.
J’ai été condamné à juste titre pour avoir escroqué la Compagnie du gaz de Berlin, et la sentence aurait pu être beaucoup plus lourde.
Entonces decidió defraudar a sus acreedores, y para ello pagó fuertes cantidades a un tal señor Cornelius, que sospecho que es él mismo con otro nombre.
Il a décidé d’escroquer ses créditeurs et, dans ce but, a établi des chèques très élevés à l’ordre d’un certain Mr. Cornelius, qui n’est autre, j’imagine, que lui-même.
–¿Y si le dijera que podemos probar que la demanda de Aricia no fue más que un montaje? ¿Que Aricia y Bogan se pusieron de acuerdo para defraudar al Gobierno? ¿Que el primo de Bogan, el senador, formaba parte de la conspiración y estaba dispuesto a aceptar un soborno de varios millones de dólares?
— Et si j’étais en mesure de prouver que la plainte d’Aricia contre Platt & Rockland était frauduleuse, qu’il s’est entendu avec le cabinet Bogan pour escroquer le gouvernement et que le cousin du même Bogan, le sénateur, était de mèche avec eux et devait recevoir un dessous-de-table de plusieurs millions de dollars ?
Intentaron con el seguro por mala praxis sacaron a la luz unos recortes de periódico amarillentos de hace diez años en Kansas el mismo maldito asunto, un chico de trece años acudió en busca de consejo y Ude lo puso a leer la Biblia a escuchar unos sermones grabados y le dijo que era un pecador le inoculó el temor de Dios el chico se fue a su casa y se ahorcó, la familia era católica romana lo demandaron por negligencia homicidio involuntario la misma lista punto por punto, le dijeron a todo el mundo que Ude es un pastor de la compra por correo en algún lugar de Modesto en California ordenan a diez millones por año para defraudar a Hacienda cualquier calumnia que se les ocurra, todo habladurías cualquier calumnia que se les ocurra.
Essayé de lui trouver une assurance contre la négligence ils déterrent des coupures de presse jaunies d’il y a dix ans au Kansas même bon Dieu de truc, gosse de treize ans vient chercher conseil et Ude lui fait lire la Bible écouter des sermons enregistrés et lui dit qu’il est un pécheur lui inculque la crainte de Dieu le gosse rentre chez lui et se pend, la famille est catholique romaine ils l’attaquent pour homicide par négligence même liste du début à la fin, disent à tout le monde que Ude a été ordonné par correspondance quelque part à Modesto en Californie en ordonne dix millions par an pour escroquer le fisc toutes les saletés qui peuvent leur passer par la tête tous les on-dit toutes les saletés qui peuvent leur passer par la tête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test