Translation for "decile" to french
Translation examples
Cinco. Decil televisión. – "Prepara’t pels impostos, Quimet" [Prepárate para los impuestos, Quimet].
Cinq avoil dit la télévision. — Prépara’t pels impostos, Quimet(36).
—Llamá a Chente, hija, decile que me siento muy mal —le dice doña Cecilia, casi sin aliento.
– Appelle Chente, ma fille, dis-lui que je me sens très mal, lui dit doña Cecilia, dans un souffle.
Se lo dice en voz baja, que nadie lo escuche en ese café: quiere tener un hijo conmigo. —Decile que no. —No puedo.
Elle le lui dit à voix basse pour que personne dans ce café ne puisse entendre : Il veut un enfant de moi. – Refuse. – Je ne peux pas.
Decile a Ana que se prepare para servir el almuerzo —le indica la anciana, apoyándose en el bastón mientras entra al sanitario.
– Dis à Ana de se préparer à servir le déjeuner, lui dit vieille femme, appuyée sur sa canne, avant d’entrer dans les toilettes.
—Ya despertó —dice la enfermera, y enseguida lo repite con más volumen y dirigiéndose hacia alguien en el pasillo—: Decile a la colega que su mamá ya volvió en sí.
– Elle est réveillée, dit l’infirmière, et elle le redit aussitôt d’une voix plus forte, à l’intention de quelqu’un qui est dans le couloir. Dis à la collègue que sa mère est revenue à elle.
«Decile que abuelita la estuvo elogiando». En realidad, eso era mucho más amable que si me hubiera hecho la clásica recomendación: «Ponele muchos besos», porque la verdad es que abuelita no la elogia nunca.
« Écris-lui que grand-mère n’a pas arrêté de dire du bien d’elle. » C’était vraiment plus aimable que l’habituel : « Dis-lui que je l’embrasse très fort », car, en réalité, grand-mère ne dit jamais de bien d’elle.
A ver, le dijo, pregunta si les han llegado confesiones de subversivos, deciles que todo eso es falso, que antes de escribir idioteces vengan a ver cómo vivimos felices y tranquilos, les abriremos todas las puertas.
Voyons, dit-il, demande-leur si des témoignages de terroristes leur sont parvenus, dis-leur que tout est faux, qu’avant d’écrire des idioties ils viennent voir à quel point nous vivons heureux et tranquilles, nous leur ouvrirons toutes les portes.
Decile que se cuide.
Dis-lui qu’il se soigne bien.
Decile que sí lo comprendés…
Dis-lui que toi, oui, tu le comprends…
Decile que se vaya al diablo.
Dis-lui de s’en aller au diable.
Ya sabe adónde, decile.
Tu sais bien où, dis-le-lui.
Decíle también que desde ahora cuenta con nuestra casa».
Dis-lui aussi qu’il sera ici chez lui. »
Decile a tu mujer y a Jerusa que se apronten.
Dis à ta femme et à Jerusa de se préparer.
Decile a Pepa que le escriba, ella ya sabe.
Dis à Pepa qu’elle lui écrive, elle est au courant.
Decile que tenga paciencia, Gorda. Que se aguante.
— Dis-lui de patienter, la Grosse. Tant pis pour lui.
Decile que si quiere le doy lecciones.
Dis-lui que, s’il veut, je lui donnerai des leçons.
—Pedile guita a este hijo de puta, decile que es para mí.
— Demande de l’argent à ce salaud. Dis-lui que c’est pour moi.
–Para don Tonico, no, es su hijo. –Decile que venga…
Tonico, cela n’a pas d’importance, c’est votre fils. – Dites-lui de venir… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test