Translation for "debemos pensar" to french
Translation examples
Debemos pensar en ellos, no en nosotros.
C’est à eux que nous devons penser, pas à nous.
debemos pensar en ellos, en su indefensión.
Nous devons penser à eux, qui sont à présent sans défense.
Soy viejo, pero no estoy libre de las pasiones… Debemos pensar en la Causa de las Cosas. —Dadle una manta.
Je suis un vieillard, mais non exempt de passion. — Nous devons penser à la Cause des Choses.
—Esos son los planes preponderantes en este momento —dijo Bricklyn—, pero debemos pensar en el futuro.
— Ce sont effectivement les premiers plans qui viennent à l’esprit pour l’instant, dit Bricklyn. Mais nous devons penser au futur.
—Discúlpame, Jongleur. Sé que tu hijo se encuentra todavía en ese maldito sistema solar, pero ante todo debemos pensar en Dreenor.
— Pardonnez-moi. Je sais bien que votre fils est toujours dans ce maudit système solaire, mais nous devons penser au salut de tous les Drènes.
Debemos pensar en nuestras familias —dijo Konstantine después de que Musa dejara sus cosas en el suelo y volviera a sentarse al volante del Chevrolet. Y acto seguido se fueron.
« Nous devons penser à nos familles », avait ajouté Konstantine. Puis Moussa avait déposé leur équipement à terre, s’était rassis derrière le volant de la Chevrolet, et ils étaient repartis.
Todos sabemos, cada uno en su ambiente, lo que debemos pensar en cada circunstancia de la vida y cómo debemos reaccionar, pero ignoramos lo que realmente piensa nuestro vecino y cómo reacciona en el fondo de sí mismo.
Nous savons, chacun pour un milieu déterminé, ce que nous devons penser en chaque circonstance de la vie et comment nous devons réagir, mais nous ignorons ce que notre voisin pense réellement et comment il réagit au fond de lui-même.
Debemos pensar en la forma de proporcionarle un hombre malvado. —¿Lo dices en serio?
Il faut réfléchir à la manière de se procurer quelqu’un de méchant. — Tu veux rire ?
Las causas, los cambios que se produjeron en ti, si podría haber sido de otro modo, las repercusiones que tuvo para nosotros: eso es lo que debemos pensar.
Pourquoi c’est arrivé, quel effet cela a eu sur toi, comment il aurait pu en être autrement, le mal que cela nous a fait — c’est là que nous en sommes, c’est à ces questions qu’il faut réfléchir.
—¿Qué debemos pensar de Blomkvist?
— Qu’est-ce qu’il faut penser de Blomkvist ?
¡Debemos pensar en mañana! —¡Esta noche!
Il nous faut penser à demain. — Ce soir !
Sea como sea, ante todo debemos pensar en los niños. ¿No es así?
Il faut penser d’abord aux enfants, n’est-ce pas ?
–¿Qué debemos pensar de Blomkvist? – inquirió Hans Faste.
— Qu’est-ce qu’il faut penser de Blomkvist ? demanda Hans Faste.
La vida es así. Debemos pensar en que la felicidad de Vladimir merece tenerse en cuenta, y él, sin duda, preferirá suicidarse.
C’est la vie. Il nous faut penser à Vladimir et à son bonheur. Il préférera se suicider.
quizá te hable de ello más tarde; sé que tienes de mí una opinión… No importa… Pero no estamos aquí para hablar de estas cosas… No dudes que soy un hombre honrado, y tú lo comprenderás algún día… Mas ahora no debemos pensar sino en divertirnos.
plus tard je t’en reparlerai peut-être: je sais que tu as de moi une opinion… N’importe… Nous ne sommes pas ici pour parler de ces sortes de choses… Je crois que je suis un honnête homme, et tu le verras sans doute un jour… Brisons-là, il ne faut penser maintenant qu’à nous amuser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test