Translation for "de una manera directa" to french
Translation examples
—No haremos nada de manera directa —dijo por fin—.
— Nous ne ferons rien de manière directe.
Le formula la pregunta de manera directa, inesperada.
Elle lui pose la question de manière directe, inattendue.
Aunque cuentes la historia de la manera directa a la que me refiero, descubrirás que siempre hay que incluir algunos precedentes.
Cela dit, même si vous employez cette manière directe d’élaborer votre récit, vous découvrirez qu’il y a toujours un contexte, qu’on ne peut échapper à un avant de l’histoire.
Recuerdo cuánto me ofendía al comienzo la manera directa de hablar de los gringos, hasta que me di cuenta de que en realidad la mayoría son considerados y corteses.
Je me souviens combien, au début, j’étais choquée par la manière directe de parler des gringos, mais je me suis finalement rendu compte qu’en réalité la majorité est respectueuse et courtoise.
Como suele sucedernos cuando algo nos preocupa o nos obsesiona, la vida pareció de repente conspirar para que todo, de manera directa o indirecta, remitiera a su recuerdo o lo evocara.
Comme cela arrive fréquemment quand un sujet nous préoccupe ou nous obsède, la vie s’arrangeait pour que, de manière directe ou indirecte, tout me l’évoque ou me ramène à son souvenir.
El libro estaba redactado de manera directa e interesante; incluso aquellas personas que desconocieran los entresijos del periodismo económico podrían leerlo con gran provecho.
Le livre était écrit d’une manière directe et engageante, et même des gens non informés des dédales du journalisme économique pouvaient le lire et en tirer bénéfice.
A Delphine le gustaron las maneras directas pero educadas de Eva y admiró su enorme moño de pelo rojizo y dorado, recogido con dos lápices amarillos.
Delphine appréciait les manières directes mais polies d’Eva, et admirait son gros chignon de cheveux blond-roux percé de deux crayons jaunes.
—Me he enterado de que anoche hubo jaleo —dijo Armande con esa manera directa que tiene de decir las cosas, aunque la dulzura que brilla en sus ojos negros redime su atrevimiento—.
« J’ai appris qu’il y avait eu du vacarme hier soir », attaqua Armande de sa manière directe. La gentillesse qu’on peut lire dans ses yeux noirs pétillants rachète sa brusquerie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test